Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入中。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢地,她們牽著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入中。
La C?te d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.
顯然,科特迪瓦存在著重新陷入沖突的危險(xiǎn)。
La crise peut faire sombrer 100?millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.
這場(chǎng)危機(jī)可能使另外1億多口陷入貧困和饑餓。
Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.
相反,《規(guī)范》的工作自身陷入了過度的概念爭(zhēng)論。
Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.
請(qǐng)不要讓圖瓦盧沉入海底。
Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.
女兒死去后,提交完全陷入嚴(yán)重的憂郁癥中。
Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.
老年婦女尤容易陷入貧困。
Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.
然而,我不想成為悲觀主義。
Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.
有圖謀使阿富汗重新陷入混亂。
Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?
在一個(gè)有價(jià)值觀念和容忍的國(guó)家怎么會(huì)發(fā)生這種事情?
Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.
與此同時(shí),現(xiàn)在并非自我滿足的時(shí)候。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空載的巴拿馬籍油輪周五在埃及蘇伊士運(yùn)河南部入口處沉沒。
Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.
年輕的少女可能淪落風(fēng)塵和面臨被販賣的風(fēng)險(xiǎn)。
De plus en plus de familles sombrent dans la pauvreté, ce qui alimente d'autant les troubles.
越來(lái)越多的家庭陷入貧困,從而加劇了動(dòng)蕩。
Ha?ti risque de sombrer dans l'ab?me d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.
海地有可能陷入內(nèi)戰(zhàn)的深淵,由此造成各種后果。
Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.
這些女孩通常被關(guān)起來(lái),護(hù)照被扣,她們經(jīng)常都成為吸毒。
C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance.
這一情形激動(dòng)心,因?yàn)樗馕吨?,我們沒有讓下一代淪為無(wú)知。
Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.
我國(guó)代表團(tuán)不堅(jiān)持宿命論,也不隨波逐流。
Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.
然而,在隨后一段時(shí)間內(nèi),該區(qū)域?qū)嶋H上卻陷入混亂。
Cela pourrait faire sombrer dans la pauvreté des millions de personnes sur tout le continent africain.
這就有可能逼迫整個(gè)非洲大陸數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的民越過貧困線。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com