Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égo?sme, réveillait toutes les vertus endormies.
這幅畫能引人祈禱,勸人寬恕,消滅自私,喚起一切沉睡的德性。
s'étouffer: s'assoupir,
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égo?sme, réveillait toutes les vertus endormies.
這幅畫能引人祈禱,勸人寬恕,消滅自私,喚起一切沉睡的德性。
Le silence étouffe tour à tour cris rales.
沉默時著喧嘩聲。
Le cadre juridique mis en place étouffe la voix de l'opposition.
一個既定的法律框架 壓反對派的聲音。
Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.
這一切的最終意圖在于徹底扼殺一個民族的精神。
Le Secrétariat ne doit pas étouffer l'affaire dans ce cas.
秘書處應隱瞞這一事件的事實。
Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.
我們應該忽略、掩飾、原諒或干脆無視這些違約行為。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'état qui tentaient d'étouffer ces critiques.
據(jù)報告一些人還受國家代理人的威脅,壓
批評。
Isra?l assujettit le peuple palestinien à un blocus économique qui l'étouffe.
以色列對巴勒斯坦人民實行了窒息性的經(jīng)濟封鎖。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我們認為應對該議題展開健康的辯論,應扼殺這種辯論。
Certaines conditions sont propices à l'épanouissement de l'esprit d'entreprise, d'autres contribuent à l'étouffer.
有些環(huán)境有利于創(chuàng)業(yè)精神,有些環(huán)境則妨礙其發(fā)展。
Nous ne devons pas laisser les événements récents étouffer notre optimisme.
最近發(fā)生的事件絕應破壞我們的樂觀情緒。
Le cadre juridique mis en place est utilisé pour étouffer la voix de l'opposition.
既定的法律框架被用來壓反對派的聲音。
Les monopolistes patentés peuvent étouffer leurs concurrents novateurs, ce qui décourage l'innovation.
業(yè)已先入為主的壟斷者可能會打壓富有創(chuàng)新精神的對手,從創(chuàng)新。
Ils appuient activement les éléments radicaux et étouffent les voix de la raison.
它們積極支持極端分子,削弱理性的聲音。
Les trois murs étouffent et détruisent tant Jérusalem-Est occupée que Bethléem.
這三段墻正在窒息和毀滅被占領的東耶路撒冷和伯利恒。
Et un Pakistan stable étouffera les terroristes.
穩(wěn)定的巴基斯坦將讓恐怖主義的綱領窒息。
Nous voyons dans les actes d'Isra?l une tentative d'étouffer toute possibilité sérieuse de paix globale.
我們將以色列的行動看作扼殺任何為實現(xiàn)全面和平的努力之機會的企圖。
Ah… mon dieu ! Il s’étouffe, Barbouille, taper dans le dos ! Plus fort, voyons !
哦,老天??!他要憋死了,巴巴布伊,快拍他的背!多用點兒力??!
Prétendre contenter ses désirs par la possession, c'est compter qu'on étouffera le feu avec de la paille.
企圖以占有來滿足欲望,那你就等著將來用稻草來撲火吧!
à cela il faut ajouter qu'Isra?l enfreint les droits des Palestiniens et étouffe leur vie économique.
其根源是以色列破壞巴勒斯坦人的權利,扼殺他們的經(jīng)濟生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com