Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯解為解決赤字的有效方法。
Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯解為解決赤字的有效方法。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人使城鄉(xiāng)收入差距縮小。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.
有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法件積壓的戰(zhàn)略。
La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.
委員會(huì)認(rèn)識(shí)到需要作出一致減少積壓。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍亂的流行平息下來(lái),人們的生命被保住了。
Il remercie la Direction exécutive des efforts qu'elle fait pour le résorber.
委員會(huì)感謝執(zhí)行清除有關(guān)積壓。
Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.
要解決戰(zhàn)爭(zhēng)遺留的痛苦創(chuàng)傷,還需做很多工作。
Ces asymétries n'étaient pas encore résorbées, s'accentuant au contraire du fait du processus de mondialisation.
今天,這些不對(duì)稱狀況非但并未消失,反而因全球化進(jìn)程而更趨嚴(yán)重。
Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant ces litiges.
為減少日益增多的財(cái)產(chǎn)索償司法件積壓而制訂的策略有必要加以實(shí)施。
En tout premier lieu, un environnement pacifique est indispensable pour résorber de telles crises.
解決人道主義危機(jī),首先需要一個(gè)和平的環(huán)境。
C'est ainsi que la Cour est parvenue à résorber son arriéré judiciaire.
法院就是這樣才得以清其積壓的
件。
Elle a par moment pris la forme d'une véritable contribution à résorber les divergences.
我們還時(shí)不時(shí)采取為彌合各方分歧作出真正貢獻(xiàn)的方式。
Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés.
因基地關(guān)閉而引起的經(jīng)濟(jì)混亂看來(lái)基本上已得到緩沖。
Nous travaillons à résorber cette crise qui n'est pas réellement une.
我們正在消除的這場(chǎng)實(shí)際上不是危機(jī)的危機(jī)。
Un certain nombre d'organes conventionnels acceptent des rapports combinés afin de résorber l'arriéré.
一些條約機(jī)構(gòu)接受提交合并的報(bào)告,以解決報(bào)告遲遲未交的問題。
Harmoniser les pratiques contribuera aussi à résorber la fracture numérique.
協(xié)調(diào)各種做法也有助于消除數(shù)字鴻溝。
Ces derniers mois, le Gouvernement a pu résorber en partie les arriérés de traitement des fonctionnaires.
過(guò)渡政府最近幾個(gè)月在支付拖欠文職公務(wù)員的薪金方面取得了一些進(jìn)展。
Il faut que le retard soit résorbé et que des solutions soient trouvées à ce problème.
必須處拖延問題,并尋求其他解決辦法。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'état providence norvégien.
減貧和社會(huì)不平等是挪威福利國(guó)家的關(guān)鍵目標(biāo)。
Des ressources financières supplémentaires devront être mobilisées pour résorber les arriérés de publication de la législation.
需要更多財(cái)政資源,以解決立法文件積壓未出版的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com