Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
總理大衛(wèi)卡梅隆把這項(xiàng)措施辯解為解決赤字的有效方法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.
" 產(chǎn)出差距正在縮小,在一些國(guó)家已經(jīng)縮小。通貨緊縮的風(fēng)險(xiǎn)正在消退,我們的經(jīng)濟(jì)沒(méi)有過(guò)熱的跡象," 他解釋說(shuō)。
L'antenne doit permettre de résorber une zone blanche, mal desservie en téléphonie mobile, mais ici, certains redoutent d'éventuels effets sur la santé et revendiquent de vivre dans un secteur épargné par les ondes.
- 天線必須能夠吸收移動(dòng)電話服務(wù)不佳的白色區(qū)域,但在這里,有些人擔(dān)心可能對(duì)健康產(chǎn)生影響,并聲稱生活在不受海浪影響的區(qū)域。
Véronique Gaymard: Les ministres des affaires étrangères se sont-ils rendus à Genève pour tenter de résorber les divergences ou au contraire pour peser de tout leur poids afin de ne pas obtenir un accord à minima?
韋羅尼克·蓋馬爾德:外交部長(zhǎng)們?nèi)ト諆?nèi)瓦是為了試圖解決分歧,還是相反,全力以赴,以免達(dá)成最低限度的協(xié)議?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com