Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿著這個(gè)處方,您可以找藥劑師來(lái)給您開(kāi)藥。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien de vous donner des médicaments.
拿著這個(gè)處方,您可以找藥劑師來(lái)給您開(kāi)藥。
Avec cette ordonnance, vous pouvez demander à votre pharmacien pour vous donner des médicaments.
拿著這個(gè)處方, 您可以找您的藥劑師來(lái)給你開(kāi)藥。
Le docteur Zhang faisait une ordonnance quand l’infirmière est entrée.
護(hù)士進(jìn)門(mén)時(shí),張醫(yī)生正在寫(xiě)處方。
Je vous donne une ordonnance pour la pharmacie.
我給您開(kāi)個(gè)藥方,到藥店取藥。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前與本部頒法令相抵觸的所有法規(guī)廢除。
Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.
財(cái)政部長(zhǎng)可以通形式,為本法令制定實(shí)施細(xì)則。
Il existe de stock, ou de l'ordonnance, au nom de la transformation.
有庫(kù)存,也可訂貨,可代加工。
La présente ordonnance ministérielle entre en vigueur le jour de sa signature.
本部頒法令從簽字之日起生效。
Les opticiens peuvent renouveler les lunettes sans ordonnance pour les plus de 16 ans.
在沒(méi)有處方簽情形下,配鏡師可以向十六歲以上者「更新」眼鏡。
Bienvenue à tous les amis de plus de venir acheter ou de l'ordonnance.
歡迎各地朋友前來(lái)購(gòu)買(mǎi)或訂購(gòu)。
Son action serait régie par les ordonnances, règles, décrets ou déclarations des pouvoirs publics.
政府的、命令、法令或其他聲明都是這種權(quán)力的見(jiàn)證。
L'ordonnance dispose en outre que tout bien d'une organisation terroriste doit être confisqué.
該法令進(jìn)一步規(guī)定恐怖主義組織的任何財(cái)產(chǎn)均應(yīng)沒(méi)收。
La confiscation d'avoirs gelés ne peut intervenir que sur ordonnance de la Haute Cour.
最終可以沒(méi)收凍結(jié)的財(cái)產(chǎn),但需要高級(jí)法院發(fā)布沒(méi)收令。
Autrement dit, la Constitution laisse au tribunal un délai de 24?heures pour délivrer ladite ordonnance.
換言之,憲法允許法院有24小時(shí)的時(shí)間來(lái)簽發(fā)逮捕證。
Ces ordonnances, qui doivent être approuvées par l'exécutif, prévoient l'indemnisation des personnes réinstallées.
這些須經(jīng)行政部門(mén)批準(zhǔn)的命令為搬遷戶(hù)提供補(bǔ)償。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,債務(wù)人請(qǐng)求發(fā)出命令終止正在州法院審理的訴訟。
Il demeure assujetti à l'ordonnance d'expulsion et n'a aucun statut juridique aux états-Unis.
他仍然必須服從遞解令,而且在美國(guó)沒(méi)有合法身份。
Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.
被告違反家庭保護(hù)令構(gòu)成刑事罪。
La loi prévoit le prononcé d'ordonnances de protection, d'occupation et de location.
該法規(guī)定可下達(dá)保護(hù)令、占有令和租賃令。
Le salaire minimum ainsi fixé par voie d'ordonnance a force de loi.
以這種方式確定的最低工資具有附屬法的效力。
聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com