Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.
這汗存在著暴力、不穩(wěn)定,它在很多方面對婦女來說是令
恐懼的。
Il est violent, instable, et, à bien des égards, très angoissant pour les femmes.
這汗存在著暴力、不穩(wěn)定,它在很多方面對婦女來說是令
恐懼的。
La question de la survie et du développement de l'enfant, en particulier en Afrique subsaharienne, relève d'une préoccupation angoissante.
兒童的生存與發(fā)展問題,特別是在撒哈拉以南區(qū),是一
令
苦惱的問題。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我認(rèn)為,在死亡之后,仍存在著某種生命,而令恐慌的也正是這一點。
Celle-ci est tout aussi difficile, tout aussi angoissante, compte tenu des intérêts toujours considérables, qui sont de plus en plus en jeu.
由于日益攸關(guān)的是重大的利益,這也同樣困難和令畏懼。
Nous sommes régulièrement mis en présence des perspectives angoissantes de l'emploi possible d'agents biologiques répandus dans l'atmosphère, même non intentionnellement et en dépit des contr?les.
盡管采取了各種管制措施,我們還經(jīng)常面對對下述情況進行的透徹分析:即釋放到環(huán)境中的生物制劑可能造成的后果,即使不是故意釋放的。
Il est angoissant pour des témoins venus de leur plein gré et sincèrement désireux d'aider la justice de servir d'amusement à des avocats sans scrupules.
這是證感到沮喪的原因,他們站出來并真正想幫助審判的進行,但卻成為一些殘忍的辯護律師取樂的工具。
Tendance particulièrement angoissante, on assiste à la multiplication des attaques-suicide à la voiture et au camion piégés, ou engins explosifs improvisés pour reprendre le terme technique consacré.
一尤其可怕的趨勢是,自殺式襲擊手段被越來越多
使用,包括使用汽車炸彈和卡車炸彈,或使用以可怕技術(shù)用語稱謂的簡易爆炸裝置。
En examinant la problématique du sida par rapport au personnel affecté au maintien de la paix, le Conseil de sécurité se trouve confronté à un problème angoissant.
在考慮艾滋病問題同聯(lián)合國維持和平員的關(guān)系時,安全理事會面臨著令
擔(dān)憂的問題。
Cette modalité est importante dans la mesure où elle exige la participation des parents tout en éliminant la contrainte angoissante de dépendre des bons résultats obtenus en classe.
作為爭取家長參與的一種方式,很重要的一點就是讓他們不必為孩子的學(xué)習(xí)成績擔(dān)憂。
La République d'Ha?ti soutient sans réserve toute solution négociée, efficace, globale et durable, au sein de notre Organisation, visant à résoudre le problème angoissant de la dette des peuples des pays pauvres.
海共和國毫不保留
支持聯(lián)合國旨在解決窮國
民痛苦債務(wù)問題的各項談判制定的、有效、全面和持久倡議。
à cet égard, ma délégation partage l'inquiétude exprimée ici cet après-midi par l'Union européenne face à l'angoissante situation des territoires palestiniens et de la population qui y vit, en conséquence des mesures d'étranglement imposées par Isra?l.
今天下午歐聯(lián)盟對巴勒斯坦領(lǐng)土居民令
極為關(guān)注的局勢、特別是對以色列對這些居民的壓制表示關(guān)切,我國代表團也同樣感到關(guān)切。
Je veux parler, concrètement, de la question du Moyen-Orient, tragique, angoissante, insoutenable, et qui alimente avec les accusations de pratique de deux poids deux mesures l'incompréhension et le sentiment de frustration compréhensible de la population de la zone.
我指的是中東問題—— 一不幸、痛苦和難以維持的局勢,通過關(guān)于雙重標(biāo)準(zhǔn)的指控而助長了這一
區(qū)
民的誤解和可以理解的沮喪。
Compte tenu de ces circonstances pénibles et angoissantes, notre délégation pense que la réinstallation des réfugiés aurait plus de sens si elle était réalisée dans le contexte des efforts faits pour relancer l'activité économique et réparer la trame sociale.
鑒于這種暗淡和令痛心的情況,我國代表團認(rèn)為,如果在努力重振經(jīng)濟活動和修補社會基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的構(gòu)架內(nèi)展開,難民的重新安置將更有意義。
Par ailleurs, la longueur des procédures, l'absence de garantie d'une procédure régulière et les incertitudes quant à l'issue de la procédure engagée créent un climat angoissant et démoralisant, fortement préjudiciable non seulement aux fonctionnaires eux-mêmes mais également aux relations de travail dans les services auxquels ils sont affectés et, en dernière analyse, à l'Organisation dans son ensemble.
而且,由于訴訟過程冗長、缺乏適當(dāng)程序和結(jié)果難以預(yù)測,因此產(chǎn)生了一種令焦躁不安和沮喪的氣氛,這不僅使
別工作
員付出沉重的代價,而且使他們履行職務(wù)所在的單位在工作關(guān)系上并最終使整
聯(lián)合國付出沉重的代價。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com