Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根據(jù)議事第43條,突尼斯代表發(fā)了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根據(jù)議事第43條,突尼斯代表發(fā)了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根據(jù)議事第43條,烏干達(dá)代表發(fā)了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
確實(shí),和平解決爭端是聯(lián)合國的根本支柱之。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意強(qiáng)奸能摧毀社會(huì)結(jié)構(gòu),減少和平解決沖突的可能性。
Des développements positifs sont apparus dans le règlement des conflits africains.
在解決非洲沖突方面顯然出現(xiàn)了積極的事態(tài)發(fā)展。
Il a exécuté ses activités en se conformant aux dispositions dudit règlement.
理事會(huì)直在根據(jù)這些
開展活動(dòng)。
Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.
協(xié)內(nèi)還包括
套解決貿(mào)易爭端的機(jī)制。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政章條例
旦通過以后,往往得不到執(zhí)行。
En outre, les règles et règlements de leur organisation s'appliquaient aux participants aux enquêtes.
此外,任何調(diào)查參與人員都受各自組織和條例的約束。
L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.
本條和平解決爭端的機(jī)制。
Premièrement, il y a le problème du règlement de la question de Transnistrie.
第,解決外德涅斯特問題。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre états.
有些委員主張采取載有國家間爭端解決條款的公約形式。
Le texte de ce projet de règlement intérieur figure à l'annexe IV du présent rapport.
這些議事條款草案的案文已重刊于本報(bào)告的附件四。
Elles ont montré qu'il existait un très fort désir latent en faveur d'un règlement pacifique.
它們揭示了對(duì)和平解決的強(qiáng)大的基本愿望。
Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.
通過了個(gè)解決貿(mào)易爭端的機(jī)制。
Son projet de règlement est en cours de rédaction.
這些擬議條例正在最后稿。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美國的被視為是漁業(yè)界必須參考的標(biāo)準(zhǔn)。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
為了防止美國公民前往古巴,已制了極多的
章。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴贊成通過談判政治解決來在哥倫比亞取得和平。
En l'absence d'objection, il considère que la réunion souhaite adopter le règlement intérieur.
他還補(bǔ)充說,如果沒有反對(duì)意見,他認(rèn)為締約國會(huì)議希望通過該暫議事
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com