Le style des deux modèles ?prototypés? diffèrent sensiblement.
這兩家設(shè)計(jì)式樣
風(fēng)格有明顯差別。
Le style des deux modèles ?prototypés? diffèrent sensiblement.
這兩家設(shè)計(jì)式樣
風(fēng)格有明顯差別。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
這些國(guó)家語(yǔ)言、風(fēng)俗和法律都
一樣。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
這兩個(gè)星球在很多方面具有差異。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我們只在一點(diǎn)上有分歧。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他們個(gè)子高矮
同。
Les effets de ces politiques semblaient différer considérablement selon la région et le pays.
這些政策影響在各區(qū)域和各國(guó)明顯
同。
Les procédures diffèrent parce que les besoins ne sont pas partout les mêmes.
程序各有差異,是因?yàn)樾枨?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">盡相同。
Le degré de développement socioéconomique diffère d'une Partie déclarante à l'autre.
提交報(bào)告各締約方其社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平都各
相同。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
這類機(jī)構(gòu)相對(duì)重要性在
同
西亞經(jīng)社會(huì)成員國(guó)各異。
Les facteurs qui déterminent l'état des marchés diffèrent également.
市場(chǎng)決定因素也各
相同。
Beaucoup d'entre elles ne diffèrent pas en substance de précédentes résolutions.
其中許多決議與先前決議沒有實(shí)質(zhì)性區(qū)別。
En quoi diffèrent-ils de ceux qui entrent en jeu dans le cas des marchandises?
它們與對(duì)商品影響有哪些
同?
Leur expérience différait selon les cas, mais des similitudes pouvaient être constatées.
每個(gè)國(guó)家經(jīng)驗(yàn)并
一樣,但仍有相似之處。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情況同,取決于
同地區(qū)
雨量多大。
Il propose qu'elle présente une motion et déclare qu'il ne souhaite pas différer le débat.
他提議她提一個(gè)動(dòng)議,并且表示他
希望推遲辯論。
Dans chaque pays, les relations entre l'état et la société diffèrent.
國(guó)家與社會(huì)之間關(guān)系在每一個(gè)國(guó)家都以
同
方式在發(fā)展。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
這兩個(gè)主要政黨提議用來(lái)決定地位問題機(jī)制也
同。
Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.
語(yǔ)言同,而且符號(hào)化、概念化和理論化
方法各異。
En pareil cas, l'attitude à adopter diffère de celle adoptée pour l'acquisition de matériel.
在這類情況下,涉及與購(gòu)置設(shè)備同
政策考慮。
Elles ne diffèrent guère des informations communiquées par les Parties ayant soumis les notifications.
這些結(jié)論與通知締約方提供信息沒有實(shí)質(zhì)性差別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com