Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne re?oivent rien.
這通常會(huì)導(dǎo)致所有權(quán)人和股權(quán)持有人無(wú)法得到分配。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne re?oivent rien.
這通常會(huì)導(dǎo)致所有權(quán)人和股權(quán)持有人無(wú)法得到分配。
Les contributions volontaires re?ues par ces organisations sont généralement appelées fonds extrabudgétaires.
這些組織到的自愿捐款一般稱之為預(yù)算外資源。
Les contributions volontaires que la FAO re?oit des donateurs financent la coopération technique.
對(duì)糧農(nóng)組織的自愿捐助涉及由捐助方出資的技術(shù)合作。
Les amendements seront considérés comme approuvés s'ils re?oivent une majorité des voix.
修正案如果獲得多數(shù)選票,將視為已經(jīng)批準(zhǔn)。
Le projet sera élargi pour permettre à ces initiatives de recevoir, elles aussi, un appui.
該項(xiàng)目將擴(kuò)大,也為這些措施提供援助。
De cette fa?on, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
這樣,孩子便有了隨母姓的可能性。
Le Comité ne re?oit pas de communications anonymes?.
委員會(huì)不得受匿名來(lái)文?!?/p>
Elle devrait recevoir l'enveloppe sans plus tarder.
該國(guó)應(yīng)在沒(méi)有任何進(jìn)一步拖延的情況下得到資金套。
Il souhaiterait recevoir des éclaircissements à ce sujet.
本集團(tuán)希望得到有關(guān)此事的進(jìn)一步澄清。
Cuba ne peut recevoir aucun touriste des états-Unis.
古巴無(wú)法從美國(guó)獲得任何旅游業(yè)務(wù)。
Les réponses re?ues sont résumées dans le présent rapport.
本報(bào)告摘要載錄了所到的答復(fù)。
Les deux états ne recevaient aucune assistance dans ce domaine.
兩國(guó)在該領(lǐng)域均未得到任何援助。
Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur inscription.
提供個(gè)人電子箱地址將確保代表
到確認(rèn)其登記的自動(dòng)電子郵件回復(fù)。
Le Centre recevait l'appui des Gouvernements brésilien et mexicain.
該中心得到了巴西和墨西哥政府的支持。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
對(duì)聯(lián)合國(guó)選舉援助的需求仍然很大。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒辦應(yīng)與完成任務(wù)相稱的經(jīng)常資源。
L'Uruguay ne recevait aucune assistance pour parvenir au même objectif.
烏拉圭未申請(qǐng)援助來(lái)實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
Je pense que tout le monde devrait pouvoir en recevoir un.
我想這些夠所有人分的了。
Recevez, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma plus haute considération.
“閣下,請(qǐng)受我的最崇高敬意。
D'après le rapport, peu de mères re?oivent des soins prénatals.
根據(jù)該報(bào)告,很少有孕婦受產(chǎn)前護(hù)理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com