Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陳述如此感人,以至于所有人都哭了。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陳述如此感人,以至于所有人都哭了。
Décorer une table, c'est tout un art.
裝飾桌子是一門藝術(shù)。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不論如何,明天都是新的一天,加油吧,伊莎貝爾!
Il para?t bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表看來(lái)很壯實(shí),然而他全身已發(fā)生壞疽。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美國(guó)人提倡的自由是整個(gè)人類的權(quán)利。
Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout état ayant signé la Convention.
本議定書(shū)開(kāi)放給已簽署《公約》的國(guó)家簽字。
Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
所有這些因素結(jié)合起來(lái)削弱了我們組織的有效性。
Cela est tout à fait malencontreux, car personne n'y gagne, tout le monde y perd.
這非常不幸,因?yàn)檫@對(duì)所有國(guó)家有害無(wú)益。
Comme tout compromis, la résolution ne répond pas à toutes nos préoccupations concernant la Cour.
與任何妥協(xié)一樣,決議未能解決我們有關(guān)該法院的所有問(wèn)題。
La communauté internationale doit, avant tout, réaffirmer sa détermination à assurer la sécurité.
先,國(guó)際社會(huì)需要加強(qiáng)它有關(guān)提供安全保障的承諾。
Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au?Kowe?t avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.
第二十三批的所有索賠人在伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特之前均在科威特從事經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。
En matière d'action contre les mines, le r?le de l'ONU reste tout à fait central.
聯(lián)合國(guó)在排雷行動(dòng)中的作用仍然是絕對(duì)主要的。
Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.
我剛才談到的所有成就都只是一個(gè)良好的開(kāi)端。
Il s'agit tout d'abord de tenir les non-membres au courant des activités du Conseil.
第一點(diǎn)涉及確保安理會(huì)活動(dòng)對(duì)非成員公開(kāi)的問(wèn)題。
Il a besoin de toute la coopération et de tout l'appui de la communauté internationale.
它要求國(guó)際社會(huì)通力合作和充分支持。
La complexité du mandat n'a cessé d'être démontrée tout au long de ces 16?années.
這項(xiàng)任務(wù)的復(fù)雜性在這16里已經(jīng)表明無(wú)疑。
La Division des achats doit tout mettre en oeuvre pour remédier à cette situation préoccupante.
采購(gòu)司應(yīng)盡力改變這一令人擔(dān)憂的狀況。
Mais il est aussi évident que tout ne va pas pour le mieux.
但是,同樣明顯的是,這并非一切都好。
En attendant, restons ouverts à tout ce que ce changement impliquerait.
與此同時(shí),讓我們對(duì)這一變革應(yīng)當(dāng)產(chǎn)生的結(jié)果持開(kāi)放態(tài)度。
Les systèmes lacustres et les prairies des zones tempérées sont tout particulièrement sous-représentés.
來(lái)自湖泊區(qū)系和溫帶草原的代表人數(shù)十分有限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com