Bien évidemment, la liberté représente les prémices de tout développement et de toute indépendance.
顯,自由對于一切
展和獨立來說都是必要
。
Bien évidemment, la liberté représente les prémices de tout développement et de toute indépendance.
顯,自由對于一切
展和獨立來說都是必要
。
Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.
我們在這里看到了在加強委員會作用方面今后演變趨勢
萌芽。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他們揚歷史傳統(tǒng),堅忍不拔,享受到勝利
果實。
Ces graves déclins et ces prémices d'extinction ont une large incidence sur la biodiversité au niveau mondial.
這些魚種嚴重減少和新
滅絕現(xiàn)象,給全球
物多樣性產(chǎn)
了廣泛影響。
Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.
土耳憲法歷程可追溯至19世紀下半葉
奧斯曼帝國時
。
Il n'existe pourtant pas de véritable marché mondial, mais seulement les prémices, peu solides et loin d'être parfaits, d'un tel marché.
,并不存在真正
全球市場,只有剛剛開始建立,仍
舉步維艱
市場。
De cette manière le Conseil contribue à la paix et la stabilité sur le continent, prémices essentielles pour son développement économique durable.
因此,安全理事會正在促進非洲大陸和平與安全,這是非洲可持續(xù)經(jīng)濟
展
先決條件。
La réalisation des OMD serait une conséquence de cette évolution, bien plut?t qu'une partie de ses prémices ou un phénomène extérieur à elle.
實現(xiàn)“千年展目標”將是這些方面
展
結(jié)果,
不是這些
展
前因或無關(guān)現(xiàn)象。
à cet égard, nous reconnaissons les différentes initiatives récentes entreprises par les pays voisins pour appuyer les prémices d'un dialogue interafghan et de la réconciliation.
在這方面,我們贊揚鄰國最近采取各種舉措?yún)f(xié)助開展阿富汗人之間對話與和解。
En effet, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et leur mise en ?uvre semblaient être les prémices de cette évolution favorable.
事實上,大會和安全理事會有關(guān)決議及它們
執(zhí)行似乎表明將會出現(xiàn)這一積極
事態(tài)
展。
Ainsi seraient créés, selon nous, des prémices favorables pour un processus de désarmement plus actif qui devrait conduire à l'adoption de mesures applicables et vérifiables à l'avenir.
我們認為,這將創(chuàng)造有利條件,促進比較積極
裁軍進程,從
導(dǎo)致今后制定可執(zhí)行和可核查
核裁軍措施。
Nous avions également estimé que la résolution ne tenait pas compte des prémices positives d'une tendance, que nous espérons durable, au respect par les deux parties du cessez-le-feu.
我們還認為,該決議沒有考慮雙方遵守?;?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">趨勢——我們希望這將是一個持久趨勢——
早期跡象。
Mon pays se félicite de la coopération qui le lie aux pays riverains du Sahara pour lutter contre les prémices d'un certain terrorisme et faire face à toute éventualité.
撒哈拉沙漠周邊各國決心進行合作,打擊正在那里醞釀恐怖主義,應(yīng)對任何可能
狀況,我國歡迎這種合作。
Il existe déjà des signes encourageants, bien qu'il ne s'agisse encore que de prémices, montrant que des gouvernements peu coutumiers de la participation dans le passé pratiquent de?plus en plus la consultation.
盡管現(xiàn)在剛剛開始,但已經(jīng)有了令人鼓舞跡象,過去沒有參與傳統(tǒng)
政府目前正在更多地開展協(xié)商。
Cela a en général été le cas lorsque cette coopération était assortie de jalons et de dates limites, signalant les prémices d'un renforcement de la portée et du caractère intrusif des inspections.
這通常是在同具體基準和日期聯(lián)系在一起時
,意味著塑造了一種加強視察員
范圍和探察
模式。
Si les prémices fondamentales de la Cour sont conformes au droit international coutumier et aux droits de la défense, il est important qu'elles soient appliquées effectivement à l'abri de toute considération politique ou partisane.
一方面國際刑事法院基本原則要符合國際習(xí)慣法和法定訴訟程序,另一方面必須有效地實施這些原則,
不受政治和黨派行為
影響。
Nous devons nous attaquer sans plus tarder à une véritable réforme de l'ONU qui lui redonne ses prémices fondatrices et garantisse le respect effectif de la Charte par tous les états, petits ou grands.
我們必須毫不延誤地對聯(lián)合國進行真正改革,恢復(fù)聯(lián)合國原有
根底,并確保所有大小會員國都充分尊重《憲章》。
L'assistance internationale au peuple palestinien a été récemment plus qu'une composante essentielle des efforts déployés par la communauté internationale en vue de renforcer les prémices de la stabilité et de la paix dans la région.
近來,對巴勒斯坦人民國際援助已經(jīng)成為國際社會在本地區(qū)具體建立穩(wěn)定與和平立腳點努力
一個重要組成部分。
Il me?para?t nécessaire de dire cela parce qu'il s'agit d'un rayon de lumière et d'un grand signe d'espoir, auxquels, hélas, nous n'assistons que très rarement, et qui, je le souhaite, seront les prémices de beaucoup d'autres.
我認為,我之所以需要說這些,是因為這是一道光芒和一個巨大希望跡象;不幸
是,我們沒有看到足夠多這樣
光芒和跡象,
我希望這將標志著更多這樣
光芒和跡象
開始。
Pour la Belgique, cette indépendance établit effectivement et enfin les prémices nécessaires à une paix durable, à une stabilité et à une prospérité pour toute la région et ses habitants, quelle que soit leur origine ethnique ou leur nationalité.
比利時認為,科索沃獨立確實有效
最終地確立了必要
條件,可借以實現(xiàn)持久和平以及穩(wěn)定和繁榮,造福整個區(qū)域及
所有居民,
無論
屬于什么族裔或民族。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,
表達內(nèi)容亦不
表本軟件
觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com