Les tribunaux nationaux appliquent parfois des préceptes inconstitutionnels.
國家法院有時會使用違憲戒律。
Les tribunaux nationaux appliquent parfois des préceptes inconstitutionnels.
國家法院有時會使用違憲戒律。
Ses?règles précises intègrent tant la nécessité militaire que les préceptes d'humanité.
它的具體規(guī)則融合了軍事必要性原則。
L'un des sept centres susmentionnés suit les préceptes de la médecine traditionnelle chinoise.
衛(wèi)生中心之一還提供傳統(tǒng)中醫(yī)這種替療法。
à l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte ??les normes avant le statut??.
同德國一樣,聯(lián)合王國堅決支持“標(biāo)準(zhǔn)先”。
Le principe de la gestion axée sur les résultats est un précepte important à cet égard.
在這方面,基成果的管理制是一個重要的方針。
L'intolérance religieuse se nourrit de l'ignorance des préceptes des autres confessions.
對其他信仰的主張一無所知,會助長宗教不容忍。
Fidji accepte indéniablement ces préceptes.
斐濟(jì)接受這些信條;這一點是毫無疑問的。
Il importe absolument que notre environnement commun soit préservé et géré conformément aux préceptes du développement durable.
根據(jù)可持續(xù)發(fā)展原則保護(hù)管理我們的共同環(huán)境至關(guān)重要。
Toutes les principales religions du monde ont pour précepte central la compassion et la promotion de la paix.
世界各大宗教的核心都是同情心促進(jìn)
平。
Le Népal a fait de ces buts et de ces principes les préceptes fondamentaux de sa politique étrangère.
尼泊爾已將這些目標(biāo)原則作為其外交政策的基本宗旨。
Il?est contraint de choisir entre la fidélité aux préceptes de sa religion et le respect des lois du pays.
他被脅迫在堅持他的宗教同尊重該國的法律之間作出抉擇。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名婦女,只要宣布開始依據(jù)佛教教義遵守十戒的,均可稱為佛教尼姑。
Les préceptes et les principes consacrés par cet important document politique sont aussi valables aujourd'hui qu'auparavant.
這一重要政治文件莊嚴(yán)載有的準(zhǔn)則原則今天
以往任何時候一樣有效。
Le respect des morts, et notamment de leur sépulture, est l'un des préceptes de la religion juive.
尊敬死者、包括尊重埋葬的方,是猶太教的基本信條。
Un précepte bien connu de sociologie nous enseigne que l'homme na?t bon, mais la société le rend mauvais.
一個非常有名的社會學(xué)概念告訴我們,生來是善良的,但社會使
變壞。
Certaines sont régentées par des lois et des préceptes éthiques qui situent leur fonctionnement à un bon niveau moral.
某些由法律德標(biāo)準(zhǔn)來管制,確保其運行方式
合乎一定的情況。
Se fondant sur les préceptes exposés plus avant, le Gouvernement cubain a développé la politique culturelle du pays depuis?1959.
根據(jù)上述規(guī)律,古巴政府自1959起制訂了文化政策。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
誰不實行計劃生育,就叫他家破亡。
Les vieillards aiment à donner de bons préceptes pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples.
年長者喜愛訓(xùn)誡他,只是因無法繼續(xù)作惡而尋求安慰。
Mais, dans les véritables ??foires d'empoigne?? que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.
但在今天許多沖突“各行其是”的局勢中,各的這些法令受到忽視
破壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不
表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com