Les tribunaux nationaux appliquent parfois des préceptes inconstitutionnels.
國(guó)家法院有時(shí)會(huì)使用違憲戒律。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Personnellement, je ne le ferais jamais selon les préceptes de tout musulman qui se respecte et pour qui l'islam est avant tout une religion qui prêche la propreté.
就我個(gè)人而言,我永遠(yuǎn)不會(huì)按照任何自尊的穆斯林的戒律來(lái)做這件事,對(duì)他們來(lái)說(shuō),伊斯蘭教首先是一個(gè)宣揚(yáng)清潔的宗教。
Voilà d’honneur, la seule religion de l’époque ; ne soyez ni fou ni affecté, car alors on attendrait de vous des folies et des affectations et le précepte ne serait plus accompli.
我以名譽(yù)擔(dān)保,這是時(shí)代的唯一宗教。勿瘋狂,勿造作,因?yàn)槿藗兤诖谀恼钳偪窈驮熳?,而那條格言也就實(shí)現(xiàn)不了了?!?/p>
L'opium - qui ne fut initialement qu'un prétexte à un rééquilibrage de la balance commerciale- permit au Royaume-Uni d'imposer les préceptes du libre-échange par la guerre, à un Empire fermé sur lui-même.
鴉片——最初只是重新平衡貿(mào)易的借口——使得英國(guó)通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)將自由貿(mào)易的規(guī)則強(qiáng)加給一個(gè)封閉的帝國(guó)。
Adieu, monsignore, lui dit-il brusquement, je vois qu'on donne une excellente éducation dans l'Académie ecclésiastique de Naples, et il est tout simple que quand ces bons préceptes tombent sur un esprit aussi distingué, on obtienne des résultats brillants.
“再見(jiàn)了,先生,”他突然說(shuō),“我看到那不勒斯教會(huì)學(xué)院接受了很好的教育,當(dāng)這些好的戒律落在如此杰出的頭腦中時(shí),應(yīng)該會(huì)取得輝煌的成果,這很簡(jiǎn)單。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com