Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.
很明顯,該領(lǐng)域的國做法存在相當大的分歧。
Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.
很明顯,該領(lǐng)域的國做法存在相當大的分歧。
Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.
遺憾的是,為消除這些災禍而采取的行動差異太大,更重要的是不足。
Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.
此外,對各個國家和區(qū)域所開展的研究論述也不平衡。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的是,它們常常是互不相干、很不完善的。
Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.
事情涉及到方方面面獨立而情況各異的代。
Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.
此,在秘書處內(nèi)整體信息和通信訊技術(shù)的使用程度很不一樣。
Le tableau fait appara?tre que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.
該表顯示受影響國家締約方目前使用大量不同的指標。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地執(zhí)行千年目標的進展呈現(xiàn)截然不同的面貌。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
們作出的評價截然不同,方法也各異。
Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.
這種多樣性造成秘書處有必要提供各種不同的支助。
Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.
這么倉促地發(fā)表一些聲明正顯示以色列解釋這次事件的說詞的欺騙性質(zhì)。
Toutefois, les ??succès?? sont disparates et peu nombreux.
不過“成功”事例各不相同且寥寥無幾。
Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.
此任務不可零星完成而必須是連貫途徑的一部分。
De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.
這意味著,在某些情況下,方案結(jié)果缺乏內(nèi)在的連貫性或相互支持性。
à l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.
全球?qū)Α?1世紀議程》總的反應既不一致、也不充分。
Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.
不過,為缺少持續(xù)證據(jù),調(diào)查工作遲未完成,依然是個問題。
Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.
一種辦法是建立單一的研究機構(gòu),設(shè)法解決各種不同的復雜問題。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
此
合國系統(tǒng)不能夠看起來像一個毫不相干互相競爭的組織。
Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.
在過去十年中通過的許多新條約,往往是大相徑庭的談判進程或政治妥協(xié)的結(jié)果。
Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.
然而不幸的是,這些協(xié)調(diào)中心的截然不同和多種多樣性質(zhì)削弱了這一伙伴關(guān)系在非洲大陸所產(chǎn)生的集體勢頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com