Il a fait cela de propos délibéré.
他做這件事是存心。
être délibéré: intentionnel, volontaire, voulu,
être délibéré: involontaire, spontané,
Il a fait cela de propos délibéré.
他做這件事是存心。
Toutefois, la condamnation d'attaques délibérées à l'encontre de personnel humanitaire ne suffit pas.
然而,僅僅譴責(zé)對(duì)人道主義人員蓄意攻擊是不夠
。
Bref, l'embargo a été enfreint de fa?on délibérée.
簡(jiǎn)而言之,禁運(yùn)受到蓄意違反,并已得逞。
Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.
在其他地方,我續(xù)看到針對(duì)援助工作人員
蓄意襲擊,這是不可接受
。
Il s'agissait d'un effort tout à fait délibéré qui a porté fruit.
這是產(chǎn)生了一些結(jié)果非常有目
努力。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
這七個(gè)國家有心選擇以妥協(xié)精神為指導(dǎo)。
Il est fort regrettable que les agents humanitaires soient les cibles délibérées d'actes de violence.
人道主義工作者成為蓄意暴力受害者是非常令人遺憾
。
Une affaire est en délibéré à partir de la cl?ture de la procédure orale.
一個(gè)案件在口述程序結(jié)束后立即進(jìn)入評(píng)。
Rien ne saurait justifier le ciblage délibéré des travailleurs humanitaires ou leur enlèvement.
沒有任何理由蓄意傷害或強(qiáng)行綁架人道主義工作人員。
La décision de la Formation de renvoi a été mise en délibéré.
移案法官正在審移案申請(qǐng)。
Le Gouvernement soudanais a pris ce risque délibéré.
蘇丹政府自愿選擇了這一風(fēng)險(xiǎn)。
Les attaques délibérées contre les civils sont souvent utilisées comme méthode de guerre.
蓄意襲擊平民常常被用作戰(zhàn)爭(zhēng)工具。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent per?ues à tort comme des actes délibérés.
官僚主義遲鈍、懶惰和無能常常被錯(cuò)認(rèn)為是故意行為。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
蓄意消滅巴勒斯坦人生命和毀壞其財(cái)產(chǎn)
活動(dòng)
必須停止。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、種族出身等因素合并,成為蓄意歧視行為借口。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
這不是意外疏忽,而是故意安排。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
這里顯然是由于用語不確切,而不是想有意作出區(qū)別。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
應(yīng)當(dāng)有意和有目地讓各位部長參與進(jìn)來。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表團(tuán)對(duì)黎巴嫩代表團(tuán)蓄意把這個(gè)題政治化表示遺憾。
Les neuf affaires sont toutes, à ce jour, en délibéré.
所有九起案件目前正在審當(dāng)中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若
問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com