La crise économique a entra?né un profond bouleversement politique.
經(jīng)濟危機引起了政治大動。
La crise économique a entra?né un profond bouleversement politique.
經(jīng)濟危機引起了政治大動。
La révolution industrielle a entra?né les bouleversements de la société.
工業(yè)革命給社會帶來了動蕩。
On remarqua le bouleversement de son visage à l'annonce de cet accident.
人們發(fā)到
個事故的消息時大驚失色。
Le Moyen-Orient conna?t actuellement de grands bouleversements.
中東目前正歷經(jīng)著革的陣痛。
Elles étaient mal préparées aux bouleversements à venir.
它們對即將來臨的準備不足。
Devenir réfugié entra?ne bien des bouleversements et des changements soudains.
成為難民意味著許多混和突然
。
L'océan Arctique est en passe de conna?tre un grand bouleversement.
北冰洋即將發(fā)生巨大。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
些
是波蘭的社會經(jīng)濟轉(zhuǎn)型促成的。
Néanmoins, toutes les régions ont ressenti les bouleversements des régimes climatiques.
不過,所有區(qū)域都感受到了更為極端氣候形態(tài)產(chǎn)生的影響。
Chaque branche de l'entreprise continuerait à fonctionner sans bouleversements majeurs.
每個業(yè)務(wù)部可望在無重大的情況下繼續(xù)營業(yè)。
Cela va entra?ner un grand bouleversement pour la population de Bougainville.
意味著,布干維爾人民的生活將發(fā)生重大
。
L'économie mondiale a connu de profonds bouleversements ces 10 dernières années.
世界經(jīng)濟過去幾十年經(jīng)歷了巨大。
Depuis la création de l'ONU, notre monde a connu des bouleversements importants.
自聯(lián)合國成立以來,我們個世界發(fā)生了根本
。
Au cours de la période considérée, le Sud-Liban a connu de grands bouleversements.
在一任務(wù)期間,南部黎巴嫩發(fā)生了重大
。
Au cours des cinq dernières années, l'Iraq a connu des bouleversements importants.
伊拉克在過去五年中歷經(jīng)重要。
En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.
全球金融市場確實處在波動和嚴重動蕩之中。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
蘇聯(lián)的解體造成巨大的政治和經(jīng)濟大動,中歐和東歐、波羅的海各國以及獨立國家聯(lián)合體從中央計劃經(jīng)濟向市場經(jīng)濟過渡相當不容易。
La plupart de ces défis mondiaux démontrent que le monde conna?t des bouleversements accélérés.
些全球挑戰(zhàn)中的大多數(shù)都反映了世界正在經(jīng)歷迅速而廣泛的
。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25年后的今天,我們看到了全世界發(fā)生了根本的。
Aujourd'hui, les états-nations, sur lesquels se trouvent fondées les Nations Unies, connaissent beaucoup de bouleversements.
如今,作為聯(lián)合國基礎(chǔ)的民族國家正經(jīng)歷很大動蕩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com