Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使教師們極,他們仍然大量使用它。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使教師們極,他們仍然大量使用它。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
這片本真土地不歡迎任何世俗旅行
愛好者。
Je vous déconseille de faire cette tentative.
勸你還是不要做這樣
嘗試。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
不推薦使用抗菌,因為它會促進志賀毒
活。
C'est tout à fait déconseillé.
這件事完全不應該做。
Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.
最初時候,
還想買個大一些
餐柜,可是
們屋內
設計布局容不下它。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.
因此,明智做法是不用“封閉
”一詞。
Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.
此種辦法鼓勵販運需求方,因而應當抑制。
La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.
俄羅斯極勸說伊朗不要自行為布歇赫爾生產燃料。
Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.
只有在特殊情況下才能這樣做,并需表示歉意。
Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.
難民專員辦事處正建議難民不要返回到阿富汗受旱災影響地區(qū),并已暫停了便利和支持向受災最嚴重地區(qū)自愿遣返難民
活動。
Elle déconseille formellement toute autre solution.
委員會竭告誡不要采取其他措施。
Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.
這些委員會涉及人類
所有生物—醫(yī)學研究項目進行評估,并且建議執(zhí)行或不執(zhí)行此類項目。
Avant et jusqu'à trois?mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des taches déconseillées dans leur état (art.?35).
在懷孕期和產后至多三個月,婦女不應擔任其身體狀況屬不適宜
工作(第三十五條)。
En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.
確實,公共衛(wèi)生機構和生殖保健中心都建議青少年不要早婚。
Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.
們也不攔他們,誰讓他們
歐元與俺們人民幣是10:1來著,花點錢也應該。
Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.
經濟特區(qū)
跨國投資者實行免稅和稅率獎勵會適得其
,應堅決制止這種做法。
L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.
不帶家屬特派團人員服務條件統(tǒng)一,將分兩個階段進行。
Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.
德國當局不建議民眾使用生蔬菜,有一些產品已經下架。
Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.
們不應該篡改《聯(lián)合國憲章》,
們提醒注意,請不要為了方便或權宜之計而荒謬地解釋《憲章》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com