La situation générale s'est améliorée mais la paix demeure fragile et des violences éclatent sporadiquement.
整體狀況有所改進,但和平依然脆弱,仍有暴力事件零星發(fā)生。
La situation générale s'est améliorée mais la paix demeure fragile et des violences éclatent sporadiquement.
整體狀況有所改進,但和平依然脆弱,仍有暴力事件零星發(fā)生。
Fermé depuis le 14?février, le passage n'est ouvert que sporadiquement.
此后,該沒有定期開放。
L'orientation professionnelle n'a que sporadiquement contribué à faire évoluer cette situation.
然而,面向勞動力市場職業(yè)教育促進此種發(fā)展僅僅是杯水車
。
Selon des témoignages concordants, ??La Oficinita?? a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.
從各種來源取得證詞證實,“La Oficinita”繼續(xù)偶而參與刑事調(diào)查活動。
Des incidents d'exploitation liés au cycle du combustible nucléaire se produisent sporadiquement.
與核燃料循環(huán)有關(guān)事件則零星出現(xiàn)。
Les guerres et les conflits continuent d'éclater sporadiquement à l'échelon local.
局部戰(zhàn)爭和沖突仍時有爆發(fā)。
Nombre des enseignants interrogés estimaient qu'ils faisaient du bénévolat puisque l'état ne les payait que sporadiquement.
接受面談許多教師自認為是志愿人員,因為他們很少獲得中央政府支付
任何
水。
On?manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格法律和司法人員缺乏,地區(qū)法院只能不定時地開展工作。
Le droit au développement est un droit de principe mais qui jusque-là n'a été appliqué que sporadiquement.
發(fā)展權(quán)利原則上是一項權(quán)利,但以前只是斷斷續(xù)續(xù)地加以應用。
Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.
但是間或還是傳出有關(guān)同南斯拉夫之間武裝沖突
報導。
Or, l'ONU a été lente à s'intéresser à ces nouvelles formules, et ne l'a fait que sporadiquement.
然而,聯(lián)合國在探索這些選擇方面所獲進展零零散散,而且步伐緩慢。
La FINUL et les Forces armées libanaises ont constaté sporadiquement la présence de personnels armés de biens ou d'armes non autorisés.
聯(lián)黎部隊和黎巴嫩武裝部隊發(fā)現(xiàn)零星證據(jù)顯示,存在未經(jīng)授權(quán)武裝人員、軍事資產(chǎn)和/或武器。
La menace la plus grave qui pèse contre le personnel de la MONUC résulte des affrontements qui éclatent sporadiquement entre les belligérants.
聯(lián)剛特派團人員面臨最嚴重威脅是交戰(zhàn)雙方之間極易發(fā)生
對抗。
Le Groupe de travail sur les personnes disparues continue de se réunir sporadiquement en séances privées mais peu de progrès ont été accomplis.
失蹤人員問題工作組繼續(xù)不定時舉臨時閉門會議,但進展有限。
Les entretiens avec les référants de certains organismes des Nations Unies confirment que les consultations et les activités qui s'y rapportent ont lieu sporadiquement.
通與聯(lián)合國機構(gòu)有關(guān)最不發(fā)達國家問題協(xié)調(diào)中心
約談證實,這兩個小組缺乏定期
協(xié)商。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
烏干達政府和上帝抵抗軍(上帝軍)在蘇丹南部政府調(diào)解下繼續(xù)時斷時續(xù)地進
和談。
Il n'y?a pas de conflit armé en?Guinée équatoriale. Des actions violentes ont été lancées sporadiquement contre le?Gouvernement, mais il n'existe pas de mouvement insurrectionnel permanent.
赤道幾內(nèi)亞沒有武裝沖突,偶爾發(fā)生一些對政府
暴力
動,但沒有始終存在
武裝反叛組織。
Ont toutefois été signalés sporadiquement des groupes d'hommes parfois lourdement armés qui accompagnaient des membres de la Fanmi Lavalas et se livraient à des actes d'intimidation.
但是,偶然有報告說,有時全副武裝人員陪伴著范米拉瓦拉斯官員,并且表現(xiàn)有恐嚇
為。
Nous sommes dans ce que le Secrétaire général décrit comme une ??zone grise qui sépare la guerre de la paix?? avec des conflits armés qui éclatent sporadiquement, s'intensifiant puis s'apaisant.
我們處于秘書長所說“戰(zhàn)爭與和平之間
灰色地帶”中,武裝沖突不斷發(fā)生、加劇,然后又緩解。
La paix et la sécurité continuent d'être mises en danger par de nombreux conflits armés, surtout en Afrique, ainsi que par des activités terroristes lancées systématiquement ou sporadiquement contre certains pays.
許多武裝沖突,尤其是非洲武裝沖突,以及恐怖主義分子蓄意或零星地對某些國家開展
活動繼續(xù)威脅著和平與安全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com