Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
茲附上第105 C條副本份,供隨時(shí)參考。
Une copie de l'article 105C est jointe à titre de référence.
茲附上第105 C條副本份,供隨時(shí)參考。
Il n'était pas fait référence à la CVIM.
申訴中沒有提到《銷售公約》。
Les dispositions de cette section faisaient référence à un parent ou l'autre.
該條的規(guī)定涉及父母雙方。
L'article 2 intitulé ??Définition?? fait référence à la personnalité juridique de l'organisation.
題為“用語”的條款草案第2條提到組織的法律人格。
à cet égard, on a suggéré d'inclure une référence à l'ordre public international.
有與會(huì)者就此建議應(yīng)提及國際公共政策。
Le Pacte ne fait pas expressément référence aux personnes souffrant d'un handicap.
《公約》沒有明確提及殘疾人。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美國的規(guī)定被視為是漁業(yè)界必須參考的標(biāo)準(zhǔn)。
Ce sont les comptes minimaux qui ont été utilisés comme référence.
在評(píng)估中,最低要求數(shù)據(jù)集被用來作為有關(guān)基準(zhǔn)。
Le rapport fait également référence aux opérations militaires qui ont fait approximativement 10?000 sans-abri palestiniens.
報(bào)告還提到了導(dǎo)致大約1萬名巴勒斯坦難民無家可歸的軍事行動(dòng)。
Dans le paragraphe Mesures des résultats correspondant, remplacer ??citations?? par ??références??.
在業(yè)績計(jì)量,將“引用”改為“提及”。
La référence faite au financement au paragraphe 2 du dispositif est capitale.
第2執(zhí)行段提及的資金非常重要。
Pour ce qui est de la recommandation 2?c), la référence aux ??incitations?? n'est pas claire.
至于建議2(c),其中提到的“鼓勵(lì)措施”詞的含義不明確。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
些委員支持提到與這
義務(wù)相關(guān)的各
不同時(shí)間段,但批評(píng)這
規(guī)定中所用的術(shù)語(義務(wù)的“確立、內(nèi)容、實(shí)施和效果”)。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
婦女政策作為性別問題與發(fā)展處的參考文件予以保留。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
報(bào)告還提到了關(guān)于發(fā)展籌資的最新文獻(xiàn)的些內(nèi)容。
Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.
這些參考文獻(xiàn)被列入了文獻(xiàn)清單中。
Le co?t du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
計(jì)算需補(bǔ)償進(jìn)口量費(fèi)用時(shí)借助了物價(jià)參照。
Elle fait référence à la coopération qui caractérise habituellement les travaux de la Commission.
她提到委員會(huì)工作貫具有的合作特點(diǎn)。
Il a répondu à 2?653 demandes de références générales et 7?613?demandes de documents officiels.
該方案為2,653項(xiàng)般參考查詢和7,613項(xiàng)正式文件查閱請(qǐng)求提供了便利。
Il est donc raisonnable de faire brièvement référence à la plus récente de ces résolutions.
Nikulyski先生(前南斯拉夫的馬其頓共和國)在表決前對(duì)投票做解釋性發(fā)言。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com