Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
資源允許的話,我們就出錢把它贖回來。
Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .
資源允許的話,我們就出錢把它贖回來。
Ces événements déclenchants sont notamment la déclaration de sinistre et la demande de rachat.
這些觸事件包括索賠通知和退保要求。
D'autres ont mis l'accent sur l'efficacité potentielle des programmes de rachat.
還有一些言者強調(diào)了回
方案的潛在效力。
La question n'est pas simplement que le marché des conventions de rachat fonctionne bien.
問題并不簡單的是回協(xié)議市場是一個運行良好的市場。
Par exemple, le rachat des armes peut être efficace dans certains pays, mais non dans d'autres.
例如,買回項目對某些國家可能有效,但在其他國家不一定適用。
Certains rachats ont été financés par l'émission de nouveaux emprunts à l'étranger à des conditions plus favorables.
一些回的融資是通過
行條件更優(yōu)惠的新外債。
Le capital-risque peut également jouer un r?le dans le rachat d'entreprises relativement bien établies sur le marché.
風險資本還在實力更雄厚的公司空存
揮作用。
Récemment, le Club de Paris a également autorisé les opérations de rachat de dettes et les paiements anticipés.
巴黎俱樂部最近還允許進行債務(wù)回或預還業(yè)務(wù)。
Le rachat des navires de pêche par les gouvernements est l'une des solutions qui peuvent être apportées à ce problème.
解決這個問題的一個辦法是政府回漁船。
Pour pallier cette insuffisance, les entreprises ont cherché à établir des associations stratégiques ou à procéder à des rachats d'actifs.
為了克服這一缺點,各公司選擇了尋求戰(zhàn)略伙伴關(guān)系或?qū)a(chǎn)權(quán)出售的出路。
Toutefois, le point?I) traite également de la vente ou du prêt de valeurs mobilières, y compris des conventions de rachat.
然而,(I)項還涉及出售或出租投資證券,其包括公認的
回協(xié)議。
Il a aussi été proposé d'indiquer clairement à l'alinéa f) que les conventions de rachat figurent parmi les pratiques à exclure.
有人還建議,(f)項應(yīng)明確表明它包括回協(xié)議。
Une évaluation doit être réalisée sur la base de la valeur marchande, de la valeur d'utilité et ou co?t de rachat.
必須在出售價值、使用價值或重新買的費用的基礎(chǔ)上進行一次估價。
L'autorisation des fusions entre concurrents locaux est parfois considérée comme un moyen de faire pièce au rachat par des sociétés étrangères.
允許當?shù)馗偁幷咧g的合并,有時被看作是一個防止外國公司收采取的先
制人的措施。
Le Consul honoraire n'avait pas pu obtenir le rachat de certains de ces billets de banque, qui faisaient partie de séries annulées.
該名譽領(lǐng)事無法兌換其一些現(xiàn)鈔,因為這些現(xiàn)鈔在注銷之列。
Le système des prix de rachat a surtout permis de faire progresser significativement les secteurs de l'énergie éolienne et de l'énergie photovolta?que.
特別是,在饋電費率的推動下,風能電和太陽能光伏已有顯著增加。
Les prises de contr?le de caractère horizontal peuvent aussi se?produire par des moyens autres que les fusions : rachats, coentreprises ou?directions imbriquées.
控制權(quán)的橫向獲取并不僅限于合并,也可能通過收、合資企業(yè)或互兼董事會等方式來實現(xiàn)。
En outre, le taux de rachat sera ajusté conformément au pourcentage applicable aux primes dans le régime autrichien de l'assurance retraite des employés.
此外,將根據(jù)奧地利養(yǎng)恤金保險計劃對雇員所適用的繳款百分比調(diào)整回比例。
Le contrat contenait une clause compromissoire et une clause de rachat, faculté qu'avait exercée le demandeur pour une partie seulement de la livraison.
合同載有一項仲裁條款和一項回的選擇權(quán),原告僅對交
的一部分行使了選擇權(quán)。
La question des accords de rachat de titres, d'or, etc., accompagnés ou non d'un versement de liquidités, a été soulevée par le FMI.
幣基金組織提出了涉及現(xiàn)金或不涉及現(xiàn)金的證券、黃金等買回協(xié)議的問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com