Le bonheur est un état durable de plénitude.
幸福是一種持續(xù)滿足的狀態(tài)。
Le bonheur est un état durable de plénitude.
幸福是一種持續(xù)滿足的狀態(tài)。
La nouvelle Constitution reconnaissait aux peuples autochtones la plénitude de leurs droits.
在新憲法中,土著人民的權(quán)利得到了完承認(rèn)。
Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.
Shalom/salaam是充分、完整、人類繁榮昌盛。
Quatrièmement, les organisations régionales et autres instances compétentes doivent pouvoir agir dans la plénitude de leurs moyens.
第四,應(yīng)充分發(fā)揮區(qū)域組織和其他相關(guān)機(jī)、倡議的作用。
Les peuples autochtones sont des peuples dans la plénitude du sens de ce terme en droit international.
土著人民是完整的國(guó)際法意義上的人民。
L'Autorité palestinienne doit, à notre avis, pouvoir exercer la plénitude de ses prérogatives sur l'ensemble de ses territoires.
我們認(rèn)為,巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)對(duì)其領(lǐng)土行使所有權(quán)利。
Le Gouvernement a également pris diverses mesures spéciales pour garantir que les femmes jouissent de la plénitude de leurs droits.
王國(guó)政府努力項(xiàng)特別措施,確保婦女充分享有權(quán)利和自由。
Nous soulignons la nécessité d'aider l'Assemblée générale à recouvrer la plénitude de ses prérogatives et des attributions que la Charte lui reconna?t.
我們強(qiáng)調(diào)幫助大會(huì)恢復(fù)《憲章》所確認(rèn)的部權(quán)利和特性至關(guān)重要。
Il conviendrait que les personnes suspectées dont la responsabilité n'aura pas été confirmée par l'enquête puissent promptement recouvrer la plénitude de leurs droits.
如果那些通過(guò)調(diào)查還不能確其責(zé)任的嫌疑人可以完
和立即重新獲得權(quán)利,這將是合適的。
Nous croyons que la personne humaine conna?t la liberté dans tout son sens et toute sa plénitude lorsqu'elle fait don d'elle-même aux autres.
我們相信,人類之自由最充分也最恰當(dāng)?shù)卣宫F(xiàn)在我們對(duì)他人的奉獻(xiàn)之中。
Il veut vivre dans une République démocratique du Congo forte et unie, ayant recouvré la plénitude de sa souveraineté et son intégrité territoriale.
我們要在恢復(fù)其部主權(quán)和領(lǐng)土完整的強(qiáng)大和統(tǒng)一的剛果共和國(guó)中生活。
Mais ce niveau d'efficience a été atteint en dépit du fait qu'on a souvent empêché l'ONU de déployer la plénitude de ses capacités.
而且,聯(lián)合國(guó)往往是在未能充分發(fā)揮其部能力的情況下實(shí)現(xiàn)這一成本效益的。
De notre point de vue, les objectifs du désarmement général et complet doivent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.
從我們的角度來(lái)看,面徹底裁軍目標(biāo)必須重新獲得其
部意義和相關(guān)性。
Il est essentiel que le gouvernement provisoire qui sera établi à cette date puisse exercer alors la plénitude de la souveraineté de l'Iraq.
至關(guān)重要的是,屆時(shí)建立的臨時(shí)政府將能夠?qū)σ晾诵惺钩浞种鳈?quán)。
Pour atteindre la plénitude de son efficacité, le système de suivi doit s'appuyer sur des rapports aussi précis qu'objectifs, sanctionnés par des mesures appropriées.
為了做到充分有效,后續(xù)落實(shí)度必須以那些得到適當(dāng)措施補(bǔ)充的準(zhǔn)確而客觀的報(bào)告為基礎(chǔ)。
Le Comité s'inquiète du fait que les Libériennes ne jouissent pas de la plénitude de leurs droits énoncés à l'article 11 de la Convention.
委員會(huì)感到關(guān)切的是,利比里亞婦女未能享受《公約》第11條所述部權(quán)利。
La constitution du lien adoptif assimile le mineur adopté à l'enfant naturel et biologique et entra?ne la plénitude des effets de la filiation naturelle.
收養(yǎng)關(guān)系的建立讓被收養(yǎng)的未成年人得到與親生孩子相同的對(duì)待,引發(fā)與自然的親子關(guān)系完一樣的法律效力。
Dieu, c’est la plénitude du ciel ;l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的飽和,愛(ài)是人間的飽和。
Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement nucléaire puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.
因此至關(guān)重要的是,核裁軍項(xiàng)目標(biāo)應(yīng)當(dāng)恢復(fù)其完
意義和相關(guān)性。
Aussi, il est de la plus haute importance que les objectifs du désarmement général et complet puissent recouvrer la plénitude de leur sens et de leur pertinence.
因此,重新恢復(fù)面徹底裁軍目標(biāo)的
部意義和作用,極為重要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com