En conséquence, le?Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
據(jù)此,小組建議不賠償這項(xiàng)損失索賠。
En conséquence, le?Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cette perte.
據(jù)此,小組建議不賠償這項(xiàng)損失索賠。
Nous sommes vivement préoccupés par la perte de vies innocentes en Palestine et en Isra?l.
我們對巴勒斯坦和以色列無辜生命損失深感關(guān)切。
Quatre requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
本批中有四個索賠人稱遭受了現(xiàn)金損失。
La faune des territoires occupés a également subi des grosses pertes.
被占領(lǐng)土動物也遭受巨大損失。
Les réclamations de la catégorie C6-subsides concernent la perte d'aides financières.
C6――贍養(yǎng)索賠指索賠人遭受經(jīng)濟(jì)支助損失。
Le?Comité ?C? a défini les pertes pouvant entrer dans cette catégorie.
“C”類小組確定了可歸入這種損失類型損失。
Le?Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de ces pertes.
小組建議不賠償這些索賠。
Il incombe donc aux Comités de commissaires de déterminer la date de la perte.
因此,損失日期應(yīng)由專員小組確定。
Nous ne nous laisserons pas décourager par cette perte.
我們不會因這次損失而喪失勇氣。
Le BSCI a établi qu'un autre élément s'ajoutait à la perte subie par KEK.
監(jiān)督廳確定,另外一種情況使科索沃能源公司資產(chǎn)流失更加嚴(yán)重。
Il en est résulté une perte de 220?000 dollars pour KEK.
因此,他使科索沃能源公司資產(chǎn)損失22萬美元。
La seule entreprise Habanos S.?A. a subi des pertes supérieures à 18 millions de dollars.
單單Habanos S.A.公司就遭受了大約1 800萬美元損失。
Sur ce montant, USD?2?465?190,31 correspondent à des pertes?D4 (biens personnels).
其中2,465,190.31美元涉及D4(個人財產(chǎn))損失。
Pour 10?réclamations, le lieu des pertes alléguées était l'Iraq.
在第十五批10件索賠中,所稱損失地點(diǎn)是伊拉克。
Ils?demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
這些索賠人向委員會提出索賠,要求賠償所稱由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特直接原因而蒙受
一系列損失。
Vingt requérants demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de fonds.
二十個索賠人要求賠償資金使用損失。
Des pertes, dommages et destructions plus ou moins importants des installations ont été constatés.
據(jù)觀察,伊科觀察團(tuán)設(shè)施遭到不同程度損失、損壞和摧毀。
Sur ce montant, USD?20?800?173,01 correspondent aux pertes?D4 (biens personnels), dont USD?12?802?768,17 pour les biens expertisés.
其中20,800,173.01美元涉及D4(個人財產(chǎn))損失,而總價值為12,802,768.17美元物品被視為估價物品。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破壞將是不可預(yù)測。
Les pertes en question découlent de toutes sortes de situations.
所涉損失產(chǎn)生于各種不同
狀況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com