试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

partir

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

partir 常用詞TEF/TCF

音標(biāo):[partir]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 partir 的動(dòng)詞變位

v. i.
[助動(dòng)詞用être]
1. , 離去, 動(dòng)身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽車[火車]走
partir en douce 悄悄離去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我們要遲到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 動(dòng)身去…:partir pour Pékin 動(dòng)身去北京
partir pour la chasse 去打獵
partir (pour l'autre monde) [轉(zhuǎn)]去世


2. 起跑; 啟動(dòng), 動(dòng):
partir du pied gauche 由左腳起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!預(yù)備!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像離弦之箭似跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽車動(dòng)不起來。
Le train part dans dix minutes. 列車十分鐘后開
faire partir un moteur 開動(dòng)動(dòng)機(jī)


3. 開始:
L'affaire est bien partie. 事情開始得很順利。
partir pour parler 開始講話
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起來


4. partir de 從…來, 來自 …, 從 …開始, 從 …自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 從這個(gè)原則
partir du c?ur 自內(nèi)心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 從機(jī)場(chǎng)里通來三條公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假?gòu)钠咴露臻_始。


5. 射擊, 放
faire partir une mine使雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞彈了去。
Les coups de fusil partaient de tous c?tés. 那時(shí)槍聲四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脫口而。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污跡沒有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分?jǐn)偅?/span>
2. avoir maille à partir avec qn [今]與某人爭(zhēng)吵, 與某人生爭(zhēng)執(zhí), 同某人有糾紛

à partir de
loc. prép

從…起, 從…開始
à partir d'aujourd'hui 從今天起,從今以后

在復(fù)合時(shí)態(tài)中用être 做助動(dòng)詞。
類似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
na?tre
mourir



常見用法
la tache est partie au lavage 污漬被洗掉了

助記:
part分開+ir動(dòng)詞后綴

詞根:
part, port 部分,分開

派生:
  • repartir   v.i. 再,又,重新開始;v.t.〈書〉當(dāng)即回答,立即反駁

用法:
  • partir pour / à + lieu 去某
  • partir de + lieu 從某;來自某

名詞變化:
parti
形容詞變化:
parti, partie
近義詞:
démarrer,  mourir,  na?tre,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反義詞:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

聯(lián)想詞
dès從……起;avant在……以前;repartir;fin最后,結(jié)束;compter數(shù);début開始,開端,開頭;jusque甚至;commencer著手,開始;vers朝,向;départ;partant者,動(dòng)身者,啟程者;

à partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

從上世紀(jì)八十年代開始公共汽車逐漸被有軌交通或者鐵所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un r?le mineur.

只有在一個(gè)締約方(吉布提),農(nóng)業(yè)占據(jù)次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同樣,這一數(shù)字不包含在經(jīng)調(diào)查了解到的估計(jì)聽眾人數(shù)內(nèi)。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des états.

分析根據(jù)的是各國(guó)在報(bào)告內(nèi)所提的資料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

從木材中取得能源在很多方面對(duì)環(huán)境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

從利比里亞遣返難民的工作一直以來進(jìn)展緩慢,現(xiàn)在則已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à?385?000?Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau?3).

相比之下,一個(gè)締約方(伊朗)排放總量超過了385,000 Gg CO2當(dāng)量(見表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

將根據(jù)該次講習(xí)班的成果考慮擬訂各項(xiàng)相關(guān)準(zhǔn)則。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'état Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

準(zhǔn)備工作文件將指被請(qǐng)求締約國(guó)將為“強(qiáng)制性行動(dòng)”作定義。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是這一趨勢(shì)在45歲以上年齡組生了重大變化,并在65歲以上年齡組中達(dá)到頂點(diǎn)。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的編制使用的是二手資料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各國(guó)定期輪換軍事觀察員的做法。

Mme Patten félicite l'état Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士歡迎締約國(guó)撤回對(duì)《公約》第16條的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他們拒絕離開,因?yàn)樗麄兲幱诎踩臈l件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在幾乎遭人強(qiáng)迫離開的情況下離開了,即使如此,他們仗義執(zhí)言。

Les filles abandonnent plus vite que les gar?ons à partir de 13 ou de 14?ans.

從13或14歲起,女童的輟學(xué)速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我問他們是否還有什么想對(duì)我說。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

來文人明確表示,如果她被驅(qū)逐,她把孩子留在這里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

從山區(qū)向外移民是許多國(guó)家的一種共同現(xiàn)象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我們必須以此為點(diǎn),開始采取行動(dòng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 partir 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。