Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
買一款補充營發(fā)膜,每周使用一次。
Investissez dans un masque nourrissant et utilisez-le une fois par semaine.
買一款補充營發(fā)膜,每周使用一次。
La purée de courge est un aliment nourrissant.
南瓜泥是最有營食品。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我們可能希,我們通
野獸,方能逐漸馴服它。
Le Président Abbas s'est rendu au sommet de Sharm el-Sheikh en nourrissant de grands espoirs.
阿巴斯主席抱著很大期參加了沙姆沙伊赫首腦會議。
Beaucoup survivent tout juste en se nourrissant de racines et de feuilles.
許多人僅靠植物葉維持生命。
Les huiles végétales sont également de superbes agents toniques et nourrissants du cheveu et du cuir chevelu.
植物油同時也是非常好滋補品
頭發(fā)頭發(fā)
營
劑。
Les tiques, parasites des animaux, se nourrissant de sang et peuvent piquer l'homme et transmettre des maladies infectieuses.
蜱蟲是動物寄生蟲,以血為食,會叮咬人體,傳播傳染病。
Généralement, les plus fortes concentrations se trouvent dans les prédateurs se nourrissant de poisson à un niveau trophique plus élevé.
通常,在包括魚類在內(nèi)食物鏈中主要肉食動物體內(nèi)全氟辛烷磺酸濃度最高。
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons.
在個頭較大食肉性魚類
食魚類哺乳動物中測得
含量最高。
Le FENU s'est efforcé d'avoir un impact maximum sur la pauvreté en nourrissant des partenariats stratégiques pour tous les aspects de ses activités.
資發(fā)基金在基金工作所有各方面培訓(xùn)戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,以便盡量擴大對貧窮問題
影響。
Et les melons , les pastèques , les pommes , et même ce fruit si nourrissant que c’est presque un légume: banane !
甜瓜、西瓜、蘋果, 還有一種營價值幾乎
蔬菜一樣
水果: 香蕉!
Globalement, ces raisons pourraient expliquer les niveaux très élevés qui ont été observés chez les prédateurs se nourrissant de poisson aux niveaux trophiques supérieurs.
這也可以解釋為什么食物鏈中包括魚類主要肉食動物體內(nèi)全氟辛烷磺酸含量很高。
Dans certains pays, familles et enfants ont recours à des mesures extrêmes pour survivre, en se nourrissant de fruits sauvages, qui sont souvent toxiques.
在一些國家中,家庭兒童正在采取非常極端
措施以求生存,他們靠往往是有毒
野果維生。
Article 7 - ?Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.?
第7條——“懷孕哺育期
所有婦女及所有兒童均有權(quán)獲得特殊保護、照料
幫助?!?/p>
Chacun doit avoir accès à une alimentation saine, nourrissante et culturellement adéquate, en quantité et qualité suffisantes pour pouvoir vivre en bonne santé, en toute dignité.
人人都應(yīng)享有安全優(yōu)質(zhì)、營豐富、符合文化習俗
充足糧食以維持充分符合人
尊嚴
健康生活。
En nourrissant les 300?millions d'enfants qui souffrent de la faim dans le monde, nous aurons déjà atteint environ la moitié des personnes actuellement touchées par le problème.
如果我們世界上3億名饑餓兒童,就等于
了一半
饑餓者。
Je le laisse poser en prenant un bain chaud, de telle fa?on que le masque ne s'assèche pas trop vite. En alternace avec le masque plus nourrissant d'Avène.
我在洗澡時候用這款面膜,這種方法可以使它干更慢,保濕滋潤
效果來
比AVENE
面膜更強.
L'essor du commerce de denrées alimentaires présente des avantages (garantie d'une alimentation saine et nourrissante), mais il pourrait aussi être la source d'une propagation accrue des maladies d'origine alimentaire.
此外,在食物生產(chǎn)中,使用生物技術(shù)直接
間接健康后果也是一項令人關(guān)注
事務(wù)。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助長武裝沖突爆發(fā)以及對平民造成肉體心理傷害
一個因素,就是輕武器擴散及其非法販運。
Ce type de politique, au mieux, va à l'encontre des objectifs recherchés, et, au pire, est simplement dévoyé, nourrissant des sentiments de méfiance, de haine, de désespoir et de colère.
這種政策在最好情況下也是于事無補
,在最壞
情況下
本就是方向錯誤
,助長了猜疑、仇恨、絕
憤怒
情緒。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com