Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
這個怪物變成了小島、巖、暗礁,但它
會奔馳
、不可捉摸
、行動莫測
暗礁。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
這個怪物變成了小島、巖、暗礁,但它
會奔馳
、不可捉摸
、行動莫測
暗礁。
La paix et le développement continuent d'être insaisissables pour nombre de pays aujourd'hui.
今天,和平與發(fā)展對許多人來說仍然遙不可及。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
不幸,解決辦法仍然遙不可見,甚至
難以實現(xiàn)。
Dans le cas de la Palestine, le droit s'est montré insaisissable.
在巴勒斯坦問題上,法律沒有起什么作用。
Durant de nombreuses années, la paix a été un objectif insaisissable en Angola.
很多年來,安哥拉和平
可求而不可得。
C'est un ennemi sournois et parfois insaisissable.
這一種十分陰險有時又
難以捉摸
敵人。
La sécurité collective demeure pourtant un objectif insaisissable pour tous les états.
然而,對每一個國家來說,集體安全仍一個遙不可及
目標。
Les virus, les maladies, sont des sans-papiers insaisissables.
病毒和疾病不可捉摸而有沒有證件
訪客。
Dans un domaine aussi insaisissable que celui du terrorisme international, nul ne pourrait être exhaustif.
在處理恐怖主義這個難已限定問題上,任何發(fā)言者都
法詳盡徹底
表達看法。
Un règlement durable demeure insaisissable, et cela est décevant.
一種持久解決辦法繼續(xù)令人失望地未能實現(xiàn)。
Le projet de directive 3.1.5 vise à définir cette notion insaisissable qu'est ??l'objet et le but??.
準則草案3.1.5試圖給很難界定“目標和宗旨”
觀念下定義。
La culture de la réaction débouche sur une intensification des conflits qui rend la paix insaisissable.
反作用會繼續(xù)不斷強化沖突
循環(huán)并使和平變得渺茫。
Face à des ennemis insaisissables, en constante métamorphose, la force ne peut être la seule réponse.
武力不能對那些不斷變化
、捉拿不住
對手
唯一反應。
La paix reste un objectif insaisissable.
和平仍然一個我們未能實現(xiàn)
目標。
La coopération est un élément essentiel pour combattre une menace transnationale aussi insaisissable que le terrorisme.
為了戰(zhàn)勝恐怖主義這樣一種難以捉摸跨國威脅,合作
必要
。
Les autorités mentionnent régulièrement des organisations insaisissables dont les rapports confirment prétendument les positions du Gouvernement russe.
在俄羅斯聯(lián)邦當局經(jīng)常提到當局中,不包括那些據(jù)信在報告中認可俄羅斯政府
立場
組織。
Les biens, meubles et immeubles, définitivement acquis et qui sont nécessaires aux activités des syndicats, sont insaisissables.
對規(guī)定購置并為工會開展其活動所必須
動產(chǎn)和不動產(chǎn)不得進行扣押。
Pour terminer, nous aimerions souligner qu'en nous occupant des terroristes, nous affrontons une proie vague et insaisissable.
最后,我們要強調(diào),我們在對付恐怖主義分子時,面對影子般難以抓獲
人物。
Même si le fléau du terrorisme demeure à l'apparence insaisissable, la communauté internationale n'est ni démunie, ni impuissante.
盡管恐怖主義災害似乎難以捉摸,但國際社會既非
能為力,也非
法自衛(wèi)。
Cet objectif s'est malheureusement révélé être insaisissable et les efforts réalisés jusqu'à présent n'ont pas porté leurs fruits.
遺憾,事實證明這一目標沒有實現(xiàn),迄今所作
努力沒有產(chǎn)生結果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com