试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

grossièrement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

grossièrement

音標:[grosjεrmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 粗糙地;粗略地
calculer grossièrement un prix de revient粗略地計算成本

2. 粗魯?shù)? 無禮地
répondre grossièrement 無禮地回答

3. se tromper grossièrement 徹底搞錯

常見用法
se tromper grossièrement大錯特錯

法 語 助 手
近義詞:
bassement,  maladroitement,  na?vement,  approximativement,  en gros,  grosso modo,  sommairement,  effrontément,  impertinemment,  impoliment,  insolemment,  lourdement,  massivement,  vulgairement,  imparfaitement,  schématiquement,  trivialement,  grosso,  gros
反義詞:
délicatement,  finement,  exactement,  gentiment,  poliment,  subtilement,  élégamment
聯(lián)想詞
finement細;systématiquement系統(tǒng)地;légèrement輕輕地;classiquement經(jīng)典;vaguement依稀;bêtement愚蠢地, 傻呵呵地;subtilement巧妙地,細致地;grossière粗的,粗糙的,粗劣的;soigneusement細心地,仔細地;volontairement自愿地;délibérément故意;

Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .

這就是該劇的大致內(nèi)容。

Couper grossièrement le chocolat blanc en morceaux et le répartir sur les fruits.

把白巧克力切大塊,放在水果上。

Les maisons avaient été grossièrement rénovées mais étaient en mauvais état.

房屋只經(jīng)過基本修繕,狀況不佳。

Il m'a répondu grossièrement .

無禮地回答我。

Il s'est trompé grossièrement .

嚴重弄錯了。

Les installations disponibles, notamment les laboratoires de sciences sont grossièrement insuffisantes au regard du nombre d'étudiants.

現(xiàn)有設(shè)備特別是科學(xué)試驗室非常缺乏遠遠不能滿足學(xué)生需。

Par exemple, il surestime grossièrement le nombre d'incursions militaires menées par les forces israéliennes lors de ces opérations.

,特別報告員肆意夸大以色列部隊在“夏雨”和“云”行動中發(fā)動軍事入侵的次數(shù)。

Il était constitué de tuyauteries d'acier de 40 et 50 centimètres de diamètre soudées grossièrement les unes aux autres.

輸水管用直40和50的鋼管粗略焊接而成。

Rajoutez le bouillon, le vin rouge, les tomates préalablement coupées assez grossièrement, le sucre et le persil haché.Portez à ébullition.

倒入西紅柿,紅酒,糖,香芹至鍋沸騰。

Il déforme grossièrement la réalité et cherche à faire pression sur le Conseil pour marquer des points sur la scène politique.

這種案文嚴重歪曲現(xiàn)實,企圖脅迫安理會,獲得政治利益。

Les images ont alors stimulé des zones stratégiques du cerveau, des zones que les scientifiques ont analysées.Ils ont alors pu reconstituer grossièrement le film original.

圖像刺激了志愿者大腦的某些關(guān)鍵區(qū)域,隨后科研人員對這些區(qū)域進行分析,成功地大體再現(xiàn)了原始影片。

Les Palestiniens et certaines autres parties entendues par la Cour ont grossièrement déformé la nature de la barrière, ainsi que son objectif et son tracé réel.

巴勒斯坦人以及在國際法院出庭的某些其他當(dāng)事方嚴重歪曲安全墻的性質(zhì)、宗旨和實際路線。

Le Groupe espérait procéder à une reconnaissance aérienne de la région pour en évaluer grossièrement le niveau d'activité minière, mais en a été empêché par les conditions météorologiques.

小組本希望對這一地區(qū)進行一次空中勘察,以評估采礦活動的大致水平,但因氣候條件惡劣而無法這樣做。

Elle ne doute pas que les résultats - qu'elle communiquera au Comité dès qu'ils seront publiés - prouveront que les chiffres fournis par d'autres sources étaient grossièrement exagérés.

她相信,這些結(jié)果——一旦公布,她就會將其提交委員會——將證明,其他消息的數(shù)字是極其夸張的。

Les statistiques de la balance des paiements permettent de mesurer grossièrement l'impact négatif des co?ts de transit en comparant le co?t du fret au co?t des importations déchargées.

衡量內(nèi)陸發(fā)展中國家所面臨的過境運輸成本不利狀況的一個尺度,便是將運費作為進口商品落地費用的一個部分的相關(guān)國際收支統(tǒng)計數(shù)據(jù)。

Les conditions de logement étaient rudimentaires et moins de 20 à 30?% des habitations en ruine avaient été reconstruites, le plus souvent grossièrement et avec des moyens de fortune.

住房條件簡陋,廢墟重建率不超過20%至30%,重建的房屋通常粗糙簡陋,屬于臨時湊合。

Batter les oeufs à la fourchette ,avec le poisson bien égoutté les olives grossièrement hachées, le fromage et le ciboulette ,Ajouter la farine pimentée en une seule fois et mélangez .

用叉子打雞蛋,和瀝干水分的魚和剁碎的橄欖,奶酪和小蔥。向其中一次性加入辣辣的面粉,攪拌。

Mais l'aide est fondée sur la confiance mutuelle, et lorsque nous entendons nos frères afghans proférer des allégations qui sont soit fausses soit grossièrement exagérées, nous nous interrogeons sur leurs motifs.

但是,幫助是建立在相互信任基礎(chǔ)上的,所以當(dāng)我們聽到阿富汗兄弟進行么不真實,么嚴重夸大的指責(zé)時,我們對其動機提出質(zhì)疑。

Si l'on généralise grossièrement, l'Amérique latine et les pays en transition se maintiennent alors que les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et?quelques tigres d'Asie du Sud-Est progressent.

大體上概括而論,拉丁美洲和經(jīng)濟轉(zhuǎn)型國家正在緊跟,而那些屬于經(jīng)濟合作與發(fā)展組織的國家和某些東南亞小老虎的國家則處于領(lǐng)先地位。

19 L'auteur se plaint que le juge de la cour d'appel était prévenu contre lui et qu'il l'a interrompu grossièrement parce qu'il avait fait une faute, compromettant ainsi son aptitude intellectuelle à défendre sa cause.

19. 提交人還申訴說,上訴法院的法官對他有偏見,當(dāng)他說錯時,粗暴地打斷他,影響到他上訴辯論時的心智能力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 grossièrement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。