Trop souvent, les efforts de réintégration attirent maladroitement l'attention sur les anciens enfants soldats, ce qui perpétue leur stigmatisation.
重返社會工作往往會不恰當將
去曾被征募入伍的兒童特別指出,使他們永遠背負污名。
Trop souvent, les efforts de réintégration attirent maladroitement l'attention sur les anciens enfants soldats, ce qui perpétue leur stigmatisation.
重返社會工作往往會不恰當將
去曾被征募入伍的兒童特別指出,使他們永遠背負污名。
Il va rencontrer Charlene, une femme au caractère bien trempé, qui va l'aider à s'affranchir de l'influence négative de sa mère, qui gère maladroitement sa carrière, et de ses s?urs envahissantes.
他前去面見了莎琳,一位飽經(jīng)人世的女士,她將幫助這位年輕的拳擊手擺脫來自母親糟糕的人生指導和家庭中姐妹的胡攪蠻纏,重新找回自己的人生。
Il arrive que la communauté internationale intervienne trop vite et un peu maladroitement en précipitant le processus de justice et de reconnaissance des responsabilités dans un pays qui n'y est pas encore prêt.
有時,國際作用可能會有些嚴厲,而且在一國還未做好準下會
早
試圖
快轉(zhuǎn)入司法與追究責任進程。
En tant que ma?tre de son destin, le régime tchèque ferait mieux d'arrêter de valser maladroitement au rythme d'une musique étrangère et de se préoccuper de gagner le respect de la communauté internationale en réglant les graves problèmes politiques, sociaux et économiques qui frappent cette nation.
捷克共和國鑒于其自己的,不要隨別人的音樂而
起舞,最好努力通
解決其國境內(nèi)的嚴重政治、社會和經(jīng)濟問題而贏得國際尊重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com