L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.
另外一個(gè)問(wèn)題來(lái)自于國(guó)際金融的反復(fù)無(wú)常。
L'autre problème résulte du comportement erratique du système financier international.
另外一個(gè)問(wèn)題來(lái)自于國(guó)際金融的反復(fù)無(wú)常。
Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.
非洲之角由于降雨不穩(wěn)定,雨量不足,造成了當(dāng)?shù)馗珊档臓顩r。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontr?lées.
后一種結(jié)果的本身就是對(duì)無(wú)規(guī)律的資本和價(jià)格變動(dòng)的緩沖。
Le caractère erratique des cycles du financement externe privé souligne l'importance que les banques multilatérales de développement continuent de revêtir.
外來(lái)私人資金的不穩(wěn)定性說(shuō)明多邊開(kāi)發(fā)銀行具有持續(xù)重要性。
Cette conclusion est corroborée par le caractère très usuel de telles réserves et la pratique erratique des objections qui y sont faites.
項(xiàng)結(jié)論有下述情況為其佐
:
類保留的性質(zhì)非常普通,而反對(duì)
類保留時(shí)采用很不規(guī)則的做法。
Il a été créé parce que ce dernier n'est pas en mesure, du fait de sa taille et d'un calendrier de réunions erratique, d'examiner chaque projet.
之所以成立項(xiàng)目審查委員會(huì),是因?yàn)樾畔⒑屯ㄐ偶夹g(shù)委員會(huì)由于其規(guī)模和會(huì)議日程不固定而不能審查每一個(gè)項(xiàng)目。
Elles sont particulièrement vulnérables à la menace que présente l'élévation du niveau de la mer, et elles subissent immédiatement l'impact des changements erratiques dans les modèles météorologiques.
小島嶼特別容易受到海平面上升的威脅,它們立即會(huì)感到氣候不正常變化造成的影響。
De plus, l'environnement international est défavorable car les courants d'aide en faveur des pays en développement sont erratiques tandis que les obstacles au commerce international existent toujours.
除此之外,國(guó)際政策環(huán)境也不利于發(fā)展中國(guó)家,因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">國(guó)家獲得的援助不穩(wěn)定,與此同時(shí)國(guó)際貿(mào)易壁壘依然存在。
Ces institutions ayant été démantelées dans le cadre des programmes d'ajustement structurel, les producteurs sont désormais exposés aux fluctuations erratiques des marchés mondiaux des produits de base.
構(gòu)在結(jié)構(gòu)調(diào)整方案的進(jìn)行過(guò)程中被取消,從而使商品生產(chǎn)者直接面對(duì)變化莫測(cè)的世界商品市場(chǎng)。
La série de crises financières qui ont secoué l'Asie et l'Amérique latine au cours des 15?dernières années sont des exemples manifestes de ce comportement erratique du système financier international.
十幾年前震撼了亞洲和拉丁美洲的一系列金融危明顯地
明了國(guó)際金融飄忽不定行為的特點(diǎn)。
Les conclusions sont claires, incontestables et graves, et elles reflètent le comportement erratique et irresponsable du régime érythréen d'une part, et ses déformations malhonnêtes et délibérées des faits, d'autre part.
結(jié)論是嚴(yán)肅、明確和不容置疑的,它們反映了厄立特里亞政權(quán)采取的瘋狂和不負(fù)責(zé)任的行為以及對(duì)事實(shí)的蓄意和不忠實(shí)的歪曲。
Il y a eu également une diminution constante de la production du secteur agricole d? à la rareté de l'eau, aux conditions climatiques erratiques et à l'absence de politiques correctes de commercialisation.
由于缺水,氣候變化無(wú)常和缺少合理的營(yíng)銷政策,農(nóng)業(yè)部門(mén)的產(chǎn)量不斷減少。
C'est compliqué, il est vrai mais la réponse est que la circulation des masses d'air et d'eau au sein des océans sont modifiée par le changement climatique ce qui produit ces effets erratiques.
非常復(fù)雜。但可以確定的是,海洋里水和空氣的流動(dòng)由于全球變暖而發(fā)生了改變,由此造成了可怕的現(xiàn)象。
Pourtant, les deux dernières décennies se sont caractérisées par une croissance lente et erratique, une instabilité accrue, et le creusement des écarts de revenus entre la plupart des pays en développement et le monde industrialisé.
然而,過(guò)去20年的特點(diǎn)卻是緩慢和間斷的增長(zhǎng)、更加不穩(wěn)定以及多數(shù)發(fā)展中國(guó)家與工業(yè)世界收入差距的不斷擴(kuò)大。
Cette crise aggrave la situation de millions de petits exploitants agricoles, déjà précaire en raison des récoltes médiocres voire inexistantes dues à des conditions climatiques erratiques, et empêche des millions de personnes de nourrir leur famille.
場(chǎng)危
已使因氣候反常而歉收和原已生活艱難的數(shù)百萬(wàn)小農(nóng)的處境進(jìn)一步惡化,使數(shù)百萬(wàn)人無(wú)法養(yǎng)家糊口。
De nombreux événements qui, par le passé, étaient considérés comme erratiques et s'accompagnaient nécessairement de pertes en vies humaines, tels que les éruptions volcaniques, les tremblements de terre, les raz-de-marée et les cyclones, sont aujourd'hui beaucoup mieux compris et davantage prévisibles.
過(guò)去被認(rèn)為反復(fù)無(wú)常和必然致死人命的許多事件現(xiàn)在已得到較好的理解,其表現(xiàn)正變得更加可以測(cè),如火山爆發(fā)、地震、海嘯和颶風(fēng)等。
L'économie de ces pays est moins exposée aux fluctuations erratiques des marchés, mais les perspectives de croissance économique dépendent dans une certaine mesure de l'évolution des conditions de la demande et des conditions d'accès aux marchés pour leurs produits de base.
國(guó)家的經(jīng)濟(jì)受變化無(wú)常的商品市場(chǎng)的影響較小,但經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的前景受到對(duì)它們的商品需求和市場(chǎng)準(zhǔn)入條件的變化的影響。
Les systèmes de collecte de données tendent à être erratiques et peu fiables, les services nationaux de statistique sont faibles et les organismes publics n'accordent guère d'importance au traitement, à la synthèse, à la conservation et à la diffusion des informations qu'ils génèrent.
數(shù)據(jù)收集體系往往都缺乏可靠性和準(zhǔn)確性,國(guó)家統(tǒng)計(jì)部門(mén)能力較差,公共構(gòu)不夠重視信息的處理、組織、保存和傳播工作。
M.?Abreha (éthiopie) dit que le commerce est l'une des principales sources de financement extérieur de la croissance des pays en développement mais son pays regrette les résultats d'exportation erratiques et incertains récemment obtenus par les pays fournisseurs de produits de base, y compris les PMA.
Abreha先生(埃塞俄比亞)說(shuō),貿(mào)易是發(fā)展中國(guó)家主要的外部發(fā)展資金來(lái)源之一,但是,最近以來(lái),包括最不發(fā)達(dá)國(guó)家在內(nèi)的初級(jí)商品出口國(guó)的出口業(yè)績(jī)變化無(wú)常,前景不明朗,使埃塞俄比亞感到擔(dān)憂。
Globalement, 1,8 milliard de personnes, dont beaucoup de pauvres, vivent sur des terres caractérisées par des sols pauvres, des précipitations faibles et erratiques, des versants abrupts et une saison végétative courte, ou qui sont insuffisamment équipées et desservies (par exemple, routes, irrigation, marchés, recherche et développement, crédit, etc.).
大約有十八億人,其中許多人是窮人,居住的地方土壤貧瘠,降水少而且不穩(wěn)定,地勢(shì)陡斜、生長(zhǎng)季節(jié)短和/或缺乏基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)支助(如公路、灌溉、市場(chǎng)、研究和推廣、信貸等)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com