Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情況下交付時間需少于三小時。
Dans tous les cas, les délais de communication doivent être inférieurs à trois heures.
所有情況下交付時間需少于三小時。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
對于這個問題的答復(fù)是,回應(yīng)的時限是遵守約旦與其他國家關(guān)于交換司法協(xié)助的協(xié)定。
La commission sera créée dans le délai de six mois fixé par Lord?Ashdown.
將在阿什當(dāng)定的6個月這一最后
限
設(shè)立該委員會。
La stratégie devrait spécifier les responsabilités et les délais quant à l'application des mesures nécessaires.
這一戰(zhàn)略應(yīng)該定實行必要的措施的責(zé)任和時間范圍。
Le délai de prescription dépendait de la gravité des infractions.
訴訟的時限依據(jù)罪行的嚴(yán)重程度而定。
L'article?102 disposait qu'un délai de prescription de 10 ans s'appliquait dans la plupart des cas.
第102條定,在多數(shù)情況下,適用10年的時效。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,國會中提出的提案將延長時效或取消時效
。
L'article?13 fixe un délai pour l'introduction des demandes d'indemnisation.
第13條定了受理索賠要求的時限。
De plus, les actions en réparation doivent être intentées dans les délais prescrits (art.?I).
此外,索賠要求的提交是有時限的(第六條)。
Mon pays est d'avis que le dialogue devrait se poursuivre sans autre délai.
我國認為,這一對話應(yīng)該毫不拖延地繼續(xù)進行下去。
Il nous para?t très important d'écourter les délais de transmission des informations aux donateurs potentiels.
我們認為,在同潛在捐助者進行信息交流方面減少拖延是非常重要的。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
從歷史的觀點來看,這段時間顯然是無足輕重的。
Il n'y a pas de délai, et l'enregistrement est facultatif.
提交提案沒有限
定,登記屬自愿性質(zhì)。
Par conséquent, les délais sont absolument fondamentaux.
因此,時機絕對是至關(guān)重要的。
Auparavant, un délai de deux ans devait s'écouler dans les deux cas.
在這兩種情況下,以往定的宣布死亡的時間都是2年。
Nous appuyons la proposition des cinq Ambassadeurs et sommes prêts à?commencer à l'appliquer sans délai.
我們支持五位大使的提案,并隨時準(zhǔn)備立即著手實施。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur ce problème dans les meilleurs délais.
裁軍談判會議必須盡快就這個問題展開談判。
Ainsi, le délai de conservation en?entrep?t des munitions prêtes à l'emploi est de 30?ans.
因此,存放在儲存設(shè)施的裝有引信的彈藥的儲存壽命是30年。
La?Partie visée à l'annexe I répond dans un délai de quatre semaines.
附件一締約方在4周之作出答復(fù)。
Dans certains domaines du régime, il est important d'imposer des délais.
就該制度的某些部分而言,重要的是定時間限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達
容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com