Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
這個條例含了一個特別
鑒定:允許告知其它雇
解雇通知。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
這個條例含了一個特別
鑒定:允許告知其它雇
解雇通知。
Polservice demande une indemnité pour les frais de rapatriement liés au débauchage de son personnel.
Polservice要求賠償與遣散工有關(guān)
費(fèi)用。
Le débauchage des compétences par les donateurs pour formuler les programmes d'aide et les mettre à exécution est également un sujet de préoccupation dans de nombreux pays en développement car cela crée des distorsions et affaiblit le développement des capacités existant au niveau national.
捐助國機(jī)構(gòu)借用人才執(zhí)行落實援助方案辦法也令許多發(fā)展中國家感到關(guān)切,這種做法削弱并扭曲了國家一級
現(xiàn)有發(fā)展能力。
Ces fonds pourraient jouer un r?le crucial s'ils mobilisent des ressources et sont judicieusement utilisés; cela étant, on a rappelé que dans certains pays qui re?oivent des ressources à des fins particulières, on pourrait assister à un débauchage de fonctionnaires et l'attention des responsables pourrait être ind?ment détournée vers les mêmes objectifs au détriment d'autres priorités urgentes de développement.
如果這種基金能有效利用資源并被妥善運(yùn)用,它們就可能發(fā)揮關(guān)鍵性作用;在此
,有人提出警告,認(rèn)為為具體用途提供資源
國家有
會發(fā)現(xiàn)其政府官
受到誤導(dǎo),管理階層
注意力不成比例地被導(dǎo)引到
樣
目標(biāo),而忽略了其他迫切
發(fā)展優(yōu)先項目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com