Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重組意味著一些人會被雇。
Une réorganisation du travail implique des licenciements.
工作上的重組意味著一些人會被雇。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁員讓企業(yè)度過難關(guān)。
En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.
由于被雇,他失去了經(jīng)濟來源。
Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.
雇員通常得到適當?shù)谋Wo,以免被任意雇。
Si elle est négative, seul un tribunal peut autoriser le licenciement.
如果建議是否定的,只有法院才可授權(quán)雇。
Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.
上訴委員會(上訴委)在一項未注明日期的判決中維持了雇的決定。
La?présente loi prescrit des procédures qui doivent être suivies avant le licenciement.
《勞工法案》規(guī)定了雇員雇前必須辦
的各項手續(xù)。
La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.
有專家強調(diào)要擬訂應(yīng)付大規(guī)模
雇的政策。
Le Comité recommande à l'état partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.
委員會建議締約國禁止基于懷孕由的
雇。
Les autres concernent les licenciements et démissions, les conflits interpersonnels et les conditions de travail.
所提的其他問題包括離職和
雇、人際沖突及服務(wù)條件。
La loi sur l'emploi interdit le licenciement fondé sur l'état matrimonial et le sexe.
《就業(yè)法》規(guī)定,禁止以婚姻狀況和性別為由終止與雇員的雇傭關(guān)系。
Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à?pallier les licenciements massifs.
會議強調(diào),必須制定政策,決大規(guī)模的裁員。
Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.
禁止因妊娠等原因雇婦女。
Les mineurs ont droit à une protection spéciale contre le licenciement.
在被雇問題上,未成年人
夠享受特殊保護。
La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.
波斯尼亞和黑塞哥維那有關(guān)除警官的法律
要修正。
Premièrement, l'affaire porte sur une question de licenciement et non de retraite.
第一,本案所涉及的問題是雇而不是退休。
Il y a eu de nombreuses plaintes pour licenciement pour cause de grossesse.
因以懷孕為由終止雇用而提起的訴訟非常多。
Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.
但在實際生活中,這類雇往往以各種隱蔽的借口時有發(fā)生。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
這項法律賦予了雇員在遭到不公平辭退時獲得賠償?shù)臋?quán)利。
Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.
委員會還提到政府提交的關(guān)于城市勞務(wù)市場及其在性別方面的影響、以及關(guān)于積極參與經(jīng)濟生活的城市人口的概況的統(tǒng)計資料附件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com