Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un chatiment sévère.
敵人膽敢進(jìn)犯,必將遭到嚴(yán)厲懲罰。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un chatiment sévère.
敵人膽敢進(jìn)犯,必將遭到嚴(yán)厲懲罰。
Ces efforts devraient notamment comporter la poursuite et le chatiment des trafiquants.
這努力應(yīng)特別包括有效起訴和懲處販運(yùn)者。
3 L'auteur affirme que le chatiment de son fils a été particulièrement sévère.
3 提交人明確表示,她兒子受到懲罰特別嚴(yán)厲。
Il demande donc instamment aux gouvernements d'abolir sans délai toutes les formes de chatiment corporel.
因此,他呼吁各國迅速廢除一切形式罰。
Les chatiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近東救濟(jì)工程處所有學(xué)校已罰。
La politique israélienne constitue un chatiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日內(nèi)瓦第四公約》,以色列政策是集
懲罰。
Ces actes sont per?us comme des chatiments collectifs imposés au peuple palestinien.
這一切都作為集懲罰強(qiáng)加給了巴勒斯坦人民。
Les chatiments corporels, déjà interdits dans le Punjab, le seront probablement aussi dans d'autres provinces.
旁遮普省已罰有可能在其他省也遭到
。
à ce propos, la question des chatiments corporels a été soulevée et intensivement débattue.
在這方面,大家提出了罰這一主題,并進(jìn)行了詳盡
討論。
Un chatiment juste est la manifestation du respect d? aux victimes.
公正處罰是對(duì)受害者某種程序
尊重。
Un chatiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正處罰是最好
震懾。
Enfin, elle a recommandé un chatiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委員會(huì)建議對(duì)犯有糟蹋名譽(yù)罪罪犯實(shí)行嚴(yán)厲
法律懲罰。
Le Comité se félicite que l'état partie considère les chatiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委員會(huì)對(duì)締約國認(rèn)為罰完全不能接受和不能容忍表示歡迎。
Des cas de chatiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有報(bào)導(dǎo)指出,仍然存在對(duì)違反紀(jì)律囚犯進(jìn)行
罰
情況。
Dans les cas où l'on peut se réclamer d'une loi, le chatiment n'est pas dissuasif.
即使可以訴諸法律案件,懲罰也不具威懾力。
Il s'agirait en fait d'un cas de chatiment collectif.
這次襲擊看來已達(dá)到集懲罰
程度。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de chatiments collectifs.
平民看來往往是集懲罰
對(duì)象。
La démolition d'une seule habitation est un chatiment collectif.
摧毀一座家園構(gòu)成一種集懲罰。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50?000 déplacés constituait en fait un chatiment collectif.
繼8月12日卡爾馬營(yíng)內(nèi)發(fā)生暴力事件以來,所有人道主義工作者已連續(xù)三天不得進(jìn)入該營(yíng)地。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des chatiments exemplaires.
犯下此類滔天罪行罪犯應(yīng)受到儆戒性懲罰。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com