试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

refléter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

refléter TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[r?flete]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 refléter 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 映出, 照出:
surface polie qui reflète des images 能照出形象的光滑平面

2. [轉(zhuǎn)]反映; 體現(xiàn), 顯示:
Cette brochure reflète les réalisations de la Chine nouvelle dans son édification. 這本冊(cè)子反映了新中國(guó)的成就。
visage qui reflète la bonté 顯得善良的臉




se refléter v. pr.
映出; 被反映:
La Lune se reflète sur l'eau. 月光映照在水面上。
Une grande joie se reflétait sur son visage. 他的臉上顯示出巨大的歡樂(lè)。

Fr helper cop yright
助記:
re復(fù)原+flét(=flex) 彎曲+er動(dòng)詞后綴

詞根:
fléch, flex 彎曲

詞:
incarner,  indiquer,  marquer,  réfléchir,  réverbérer,  reproduire,  exprimer,  traduire,  renvoyer,  répercuter,  témoigner,  représenter

se refléter: se peindre,  peindre,  

想詞
correspondre通信;reflet反照,反光,映象,倒影;représenter表示,表現(xiàn);caractériser顯示…的特征,描繪…的特征;rehausser增高,加高,高;adapter使適應(yīng),使適合;harmoniser使調(diào)和,使一致;accentuer變強(qiáng),加重;symboliser象征,是……的象征;révéler泄露,暴露;contribuer協(xié)助,贊助,;

Cette distribution spatiale est également reflétée dans les biotes.

這種空間分布也反應(yīng)在生物區(qū)的水平中。

Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?

(二) 這些原則是否已經(jīng)反映在交戰(zhàn)規(guī)則之中?

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

這樣才能更好地反映當(dāng)今的復(fù)雜現(xiàn)實(shí)。

Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.

我們感謝法院的咨詢意見,它們闡明了事實(shí)真相。

C'est cette même position qui est reflétée dans le projet L.68.

該同一立場(chǎng)體現(xiàn)在決議草案L.68中。

Ce principe général a été reflété dans la législation de beaucoup de pays.

許多國(guó)家的法律都納入了這條一般原則。

On a appuyé cette disposition qui reflétait des principes pertinents en la matière.

有人支持這一條款,認(rèn)為其中反映出這一專題的有關(guān)原則。

Les commentaires re?us ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.

收到的評(píng)論已酌情反映在本報(bào)告中。

La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.

阿盟只是一個(gè)如實(shí)反映我們情況的機(jī)構(gòu)。

Aussi pouvait-on se demander s'il reflétait bien une règle générale en la matière.

因此,很難說(shuō)這一定是否反映了對(duì)保留的反對(duì)的一般規(guī)則。

Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.

準(zhǔn)則所體現(xiàn)的一致性減少了這方面的風(fēng)險(xiǎn)。

Le projet d'article?3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3條草案的措辭就反映了這一意圖。

Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.

是的,武裝沖突法原則已反映在交戰(zhàn)規(guī)則中。

Je pense que cela est bien reflété dans le thème de la séance d'aujourd'hui.

我認(rèn)為,這清楚地體現(xiàn)在今天會(huì)議的主題上。

Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les?règles d'engagement de l'Australie.

下一個(gè)問(wèn)題是,這些國(guó)際人道主法原則是否已經(jīng)反映在交戰(zhàn)規(guī)則之中。

Le document final reflète légitimement ce fait.

結(jié)果文件合乎時(shí)宜地反映了這一事實(shí)。

Ce fait sera d?ment reflété dans son prochain rapport.

他將在后續(xù)報(bào)告中正式反映這一點(diǎn)。

L'institution qui est apparue reflétait ces réalités.

當(dāng)時(shí)所產(chǎn)生的體制就是這些現(xiàn)實(shí)的反映。

Nous souhaiterions voir cette conception reflétée dans le texte.

我們希望看到案文中反映出這個(gè)概念。

Ces deux affirmations du demandeur reflètent deux questions importantes.

申訴者的這兩項(xiàng)陳述反映了兩個(gè)重要問(wèn)題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 refléter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。