Il est temps pour nous de raviver la flamme.
是時候了,該喚醒我們的愛情,讓煥新。
se raviver: se ranimer, ranimer, recommencer,
se raviver: s'assoupir,
Il est temps pour nous de raviver la flamme.
是時候了,該喚醒我們的愛情,讓煥新。
L'anniversaire sera l'occasion de raviver ce glorieux passé.
這次生日將是一個重新恢復這段輝煌過去的機遇。
Nous devons raviver l'espoir de pouvoir construire un avenir meilleur pour nos enfants.
我們必須恢復,即為我們的子孫建立一個更美好的未來。
Nous avons la responsabilité collective de raviver la crédibilité du TNP.
我們負有恢復《不擴散條約》信譽的集體責任。
Notre volonté politique doit être ravivée car l'enjeu est immense.
必須重振我們的政治意愿,因為有關利益如此重大。
Puis est venu le TNP qui a ravivé nos espoirs de pouvoir ma?triser ce danger.
后來簽署了《不擴散條約》,恢復了讓我們看到有某種可能控制這一危險的
。
Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.
能夠而且應該重新點燃西非的
之火。
Elle a ravivé l'espoir parmi des millions de citoyens dans la région.
提高了該區(qū)域數百萬公民的期
。
Cela déstabiliserait la région au plan politique et risquerait de raviver les conflits du passé.
這將破壞該區(qū)域的政治穩(wěn)定,并將提供恢復過去的沖突的可能性。
L'épuisement rapide des ressources fossiles a ravivé la demande d'énergie nucléaire.
礦物資源的迅速消耗再次引發(fā)了對核能的需求。
Nous devons également raviver la confiance du public dans l'Organisation des Nations Unies.
我們也需要振興公眾對聯合國的信心。
Il serait utile de raviver l'équipe spéciale sur le développement durable de la CARICOM.
努力振興加共體可持續(xù)發(fā)展問題工作隊是一個很寶貴的活動。
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
這次訪問又勾起傷心的往事。
Cette nouvelle a ravivé ses espérances.
這消息他重新產生了
。
La session a également ravivé l'esprit d'innovation et de participation qui avait animé la Conférence d'Istanbul.
會議還重燃了曾經伊斯坦布爾會議開得生動活潑的創(chuàng)新和參與的精神。
En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.
此外,迫在眉捷的化學恐怖主義的威脅進一步提高了就這類設施采取行動的必要性。
Nous devons raviver l'intention des fondateurs de l'Organisation, si clairement exprimée dans la Charte des Nations Unies.
我們必須恢復本組織創(chuàng)始國的意向,而這在《聯合國憲章》中表達得清清楚楚。
Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.
我們的目標必須是恢復路線圖進程,而不重新點燃沖突之火。
Il explique que plusieurs décès survenus dans des institutions ont ravivé les débats relatifs au système d'inspection.
殘疾人機構發(fā)生的幾起死亡案件引來了關于視察制度的討論。
Récemment, la hausse importante des prix de l'énergie est venue raviver les craintes concernant la sécurité énergétique.
隨著近來能源價格大幅上漲,對能源安全的擔憂增加了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com