Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.
這種債務對世界各國人民來說,在道德上是說不過去的。
Cette dette est éthiquement irrécupérable pour les peuples du monde.
這種債務對世界各國人民來說,在道德上是說不過去的。
Quelle liberté édifions-nous alors que nous savons que la faim dérobe aux générations futures des capacités irrécupérables?
當饑餓正在消耗后代人法復原的資源時,我們在建立什么樣的自由?
Il faut également éliminer certaines dettes irrécupérables, qui alourdissent le fardeau qui pèse sur les pays en développement.
還應該取消某些法收回的債務,這些債務加重了壓在發(fā)展中國家身上的負擔。
Les créanciers peu enclins à accorder un allégement suffisant lorsqu'il s'impose voient augmenter le volume de leurs fonds irrécupérables.
債權國在必要時不愿充分減免債務增加了其法收回的信貸。
Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.
當他們使用切割器拆解船身或在露天焚燒不可回收的物品時也危險的物質。
Ce sont, au total, 6?099 armes lourdes qui ont été recensées, dont 1?657 ont été déclarées opérationnelles, 3?071 réparables et 1?371 irrécupérables.
通過調查共記錄到6 099件重武器,其中1 657件看來可以使用,3 071件被定為可以修復,1 371件被定為法使用。
Le Comité estime que ces frais étaient des sommes normalement irrécupérables, qu'une indemnité soit versée ou non au titre de la couverture d'assurance pertinente.
小組認定,財務收費是承包商通常預期支付的一筆款額,論是否在保險項下得到賠償。
Beaucoup ont une forte intensité de capital, avec des actifs de longue durée (vingt-cinq à cinquante ans) et des actifs potentiellement irrécupérables qui ne peuvent pas être réaffectés facilement à d'autres activités.
許多是資本高度密集型的,有長期資產(chǎn)(25年至50年)和不易于重新調配到其他活動中的沉底資產(chǎn)。
Toutefois, l'acheteur ne s'était pas acquitté de son obligation aux termes de l'accord et de l'article 86 de la CVIM d'assurer la conservation du matériel, qui avait été considéré comme irrécupérable et jeté.
然而,買方?jīng)]有履行其在協(xié)議項下和《銷售公約》第86條項下維護設備的義務,設備被清理并變賣。
Par ailleurs, au vu des écarts entre les tarifs FOB et?CAF par baril, il n'est pas clairement établi que la Division a subi des surco?ts durables et irrécupérables parce que le pétrole était vendu en CAF.
此外,對離岸價格和到岸價格費用之間的差別的審查并沒有顯然表明,國際事務部由于到岸價格銷售而支付了增加且未收回的成本。
La troisième raison, qui a un rapport avec la réglementation et la concurrence, est que ces?services impliquent souvent des obstacles considérables à l'entrée ou à la sortie, tels les co?ts irréversibles, qui sont irrécupérables une fois engagés.
影響管制和競爭的第三條理由是,這類行業(yè)往往在進和退出方面有相當大的障礙,例如沉沒成本一旦付出即
法收回。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu des éléments de son système de défense aérienne Strela, soit qu'ils aient été emportés en Iraq et n'aient pas été restitués, soit qu'ils l'aient été dans un état irrécupérable.
國防部稱它損失了Strela防空系統(tǒng)的組件?:被運到伊拉克后沒有歸還,或歸還后法使用。
Les groupes consultatifs et les consultants ont conclu que le combustible usé n'était considéré comme `pratiquement irrécupérable' à aucun stade précédant, ou suivant, son stockage en formation géologique (dit `dép?t permanent') et que les garanties auxquelles le combustible usé était soumis ne devaient pas être interrompues.
咨詢組和顧問們得出結論認為,乏燃料在被放通常稱為“永久處置庫”的地質構造之前或之后的任何時候都不
認為是實際上已不可回收,因此,不應終止對乏燃料的保障。
Selon l'Autorité turque de la concurrence, une exemption individuelle pourrait être accordée à la condition suivante: que le taux d'intérêt au jour le jour fixé par la Banque centrale turque soit pris pour base dans la formule appliquée par le BKM pour le calcul des co?ts du financement et des co?ts irrécupérables, mais qu'elle ne soit pas prise en compte dans les co?ts opérationnels.
根據(jù)土耳其競爭管制機構,若符合下列條件,即可按個體情況準予豁免:土耳其中央銀行確定的隔夜利率被作為銀行間信用卡中心用以計算融資成本和沉沒成本公式的基準率,但不考慮經(jīng)營成本項目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com