36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永遠(yuǎn)扭曲別人善意的人,無(wú)藥可救。
36.Autres jamais faussé, les hommes de bonne volonté, sans remède.
36.永遠(yuǎn)扭曲別人善意的人,無(wú)藥可救。
Le caractère faussé du régime commercial international n'est pas le seul obstacle au développement.
全球貿(mào)易制度帶有偏見性,這不是阻礙發(fā)展的唯一因素。
Nous ne voudrions pas que l'ONU accorde une légitimité à un processus électoral fondamentalement faussé.
我們不希望聯(lián)合國(guó)給一個(gè)有根本缺陷的選舉進(jìn)程披合法的外衣。
Les subventions à l'exportation accordées par les pays développés ont considérablement faussé le marché agricole mondial.
由于發(fā)達(dá)國(guó)家的出口補(bǔ)貼,世界農(nóng)業(yè)一直存在嚴(yán)重扭曲現(xiàn)象。
Cela peut avoir faussé l'indice composite global se rapportant au traitement et à la réadaptation pour ces sous-régions.
這可能會(huì)使這些分域的治療和康復(fù)復(fù)合指標(biāo)發(fā)生偏斜。
Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.
在這種,候選人總覺得征聘偏袒預(yù)先甄選和受到優(yōu)待的候選人。
Un système commercial mondial non faussé et harmonieux est essentiel si l'on veut arracher des millions de gens à la pauvreté.
讓成百千萬(wàn)人擺脫貧窮的關(guān)鍵是有一個(gè)不扭曲的、運(yùn)轉(zhuǎn)順利的全球貿(mào)易體制。
Illustration?2-1: Le fraudeur se lance dans un exposé précis mais faussé du contexte macroéconomique afin de renforcer la crédibilité de l'investissement.
說(shuō)明2-1:欺詐者詳細(xì)但歪曲地討論旨在加強(qiáng)投資可信度的宏觀經(jīng)濟(jì)史。
Les subventions accordées à l'agriculture par les pays développés ont faussé les marchés internationaux et affaibli la production agricole des pays en développement.
發(fā)達(dá)國(guó)家的農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼扭曲了國(guó)際,削弱了發(fā)展中國(guó)家的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
Selon la plupart d'entre elles, des détournements d'isoloir et des irrégularités commises dans certains bureaux de vote auraient faussé les résultats des élections.
大部分投訴指稱,“攫取投票站”行為(亦即在某些投票站存在的不合規(guī)定之處)已影響到選舉結(jié)果。
L'indicateur sexospécifique du développement humain est donc gravement faussé.
● 結(jié)果,按性別開列的發(fā)展指數(shù)受到嚴(yán)重歪曲。
Cependant, la délégation israélienne est dé?ue par le tableau partisan et faussé que le programme d'information spécial sur la Palestine donne de la situation au Moyen-Orient.
然而,以色列代表團(tuán)對(duì)于巴勒斯坦問(wèn)題特別信息方案對(duì)中東當(dāng)?shù)剡M(jìn)行的片面、帶有偏見和誤導(dǎo)性的事實(shí)描述感到失望。
Je tiens à préciser, aux fins du procès-verbal, l'objectif de cette résolution, afin d'éviter qu'il soit faussé.
請(qǐng)讓我正式闡明這項(xiàng)決議的含義,以免其宗旨受到歪曲。
Le système actuel est faussé parce que les résultats laissent supposer que le comportement professionnel de tous les fonctionnaires est soit moyen, soit supérieur à la moyenne.
目前的制度存在偏差,因?yàn)榭伎?jī)結(jié)果顯示所有官員的業(yè)績(jī)均在平均線或平均線以。
En dehors des facteurs imputables à l'évolution des mandats et des conditions de travail, les reclassements individuels ont faussé les perspectives de carrière de bien des groupes professionnels.
除了導(dǎo)致任務(wù)授權(quán)和工作條件發(fā)生變化的因素以外,個(gè)別改敘扭曲了許多職業(yè)類別的晉升途徑。
Il faudra en outre libéraliser le régime des prix relatifs, qui est considérablement faussé, pour permettre une meilleure répartition des ressources.
企業(yè)調(diào)整反過(guò)來(lái)也需要改革復(fù)雜的社會(huì)和公共所有制,并且高度扭曲的相對(duì)價(jià)格結(jié)構(gòu)也必須自由化,這樣才能大幅度提高資源分配的效率。
On peut toutefois regretter que le?débat ait été faussé: on?est toujours parti du principe qu'il fallait choisir entre l'un et l'autre des scénarios, sans envisager de les combiner.
但由于老是采取“不是A便是B”而不是“A、B并存”的配置方式,并沒(méi)有充分進(jìn)行這項(xiàng)討論。
Elle estime aussi inopportun que ce projet soit axé sur les droits d'une des deux parties au conflit israélo-palestinien et se prévale d'un avis consultatif très controversé et faussé.
她還認(rèn)為該草案強(qiáng)調(diào)巴以沖突雙方中其中一方的權(quán)利并且利用一個(gè)非常有爭(zhēng)議的和錯(cuò)誤的咨詢意見,這是不恰當(dāng)?shù)?span id="frjpl3r7v" class="key">。
Au contraire, il faut dire que le débat sur la réforme du Conseil de sécurité a été complètement faussé.
相反,老老實(shí)實(shí)地說(shuō),關(guān)于安全理事會(huì)改革,我們進(jìn)行的是一完全扭曲了的辯論。
Des?arrangements en matière de prix et de répartition des marchés de la part d'entreprises dominantes avaient également faussé la concurrence, en particulier dans les secteurs des boissons et du pétrole.
此外,由于主要企業(yè)的定價(jià)和瓜分安排,競(jìng)爭(zhēng)被扭曲了,尤其是就飲料和石油行業(yè)而言。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com