De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les états Membres à faible revenu.
他們認(rèn)為,這種辦法將無(wú)法為低入的會(huì)員國(guó)提供足夠的寬減額。
dégrèvement
De plus, elle impliquerait un dégrèvement insuffisant pour les états Membres à faible revenu.
他們認(rèn)為,這種辦法將無(wú)法為低入的會(huì)員國(guó)提供足夠的寬減額。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant.
下一步是進(jìn)行低入調(diào)整。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
調(diào)整的起始點(diǎn)應(yīng)維持其現(xiàn)有平。
Cela offrira aux parents un dégrèvement total de 460 millions d'euros.
因此將總共為父母提供4.6億歐元的救濟(jì)。
Le Comité a constaté que plusieurs pays à revenu élevé ou moyen bénéficiaient de ce dégrèvement.
委員會(huì)注意到,一些入較高國(guó)家和中等
入國(guó)家從債務(wù)負(fù)擔(dān)調(diào)整中受益。
Deux états seulement en avaient profité selon le barème actuel, états qui bénéficiaient déjà d'autres dégrèvements.
上限在現(xiàn)行比額表中僅使兩個(gè)會(huì)員國(guó)受益,而這些國(guó)家已從其他調(diào)整中受益。
On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.
低入調(diào)整數(shù)是按梯度確定的。
On a ensuite appliqué le dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant à chaque barème initial.
下一步是對(duì)每個(gè)機(jī)算比額表進(jìn)行低入調(diào)整。
La Malaisie a également fourni de très généreux dégrèvements fiscaux et tarifaires, et?a?créé des zones industrielles spéciales subventionnées.
馬來(lái)西亞也實(shí)行非常慷慨的稅和關(guān)稅免除期待遇,并設(shè)立了由政府補(bǔ)和協(xié)調(diào)的特別工業(yè)區(qū)。
Aux états-Unis, les femmes ont bénéficié de dégrèvements fiscaux permettant aux propriétaires de petits commerces de réinvestir leurs bénéfices.
在美利堅(jiān)合眾國(guó),婦女從減稅中受益,使得小企業(yè)主可以保留益,將其用于再投資和擴(kuò)展業(yè)務(wù)。
Cette moyenne était comparée avec le RNB par habitant de chaque état Membre après dégrèvement au titre de l'endettement.
該門(mén)檻值要同每個(gè)國(guó)家的債務(wù)調(diào)整后國(guó)民總
入進(jìn)行比較。
Les membres du Comité ont exprimé des opinions divergentes sur le dégrèvement au titre de l'endettement.
委員會(huì)成員對(duì)債務(wù)負(fù)擔(dān)調(diào)整問(wèn)題持不同意見(jiàn)。
Depuis 20 ans, on applique la formule de dégrèvement pour endettement pour établir les barèmes de quotes-parts.
在計(jì)算連貫的會(huì)費(fèi)分?jǐn)偙阮~表時(shí)使用債務(wù)寬減公式的做法已有二十年的歷史。
Des pourcentages de dégrèvement sont accordés aux gouvernements h?tes en fonction de la situation économique du pays.
根據(jù)各國(guó)的經(jīng)濟(jì)狀況, 向東道國(guó)政府分配免除該義務(wù)的百分比。
Un ensemble coordonné d'incitations et de dégrèvements fiscaux a été introduit pour attirer la participation du secteur privé.
已經(jīng)通過(guò)了一攬子獎(jiǎng)勵(lì)和減讓措施來(lái)吸引私營(yíng)部門(mén)的參與。
Ce dégrèvement implique un double comptage puisque les versements d'intérêts sur la dette sont déjà déduits du PNB.
由于已從國(guó)產(chǎn)總值中減去了支付的債務(wù)利息,這一調(diào)整是一種重復(fù)。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, ces pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這些國(guó)家非但不能從調(diào)整中受益,而且還必須分擔(dān)由此引起的費(fèi)用。
Cependant, ces versements ne seraient pas déductibles puisqu'ils ne satisfaisaient pas aux conditions nécessaires pour les dégrèvements fiscaux.
但是,此種付款是不能減稅的,因?yàn)樗鼈儾环蠝p稅的條件。
En outre, elle ne fait guère de distinctions entre les pays en développement, auxquels elle applique un dégrèvement forfaitaire.
而且它對(duì)發(fā)展中國(guó)家不加區(qū)別,以統(tǒng)一比提供優(yōu)惠。
Au lieu de profiter de l'effet d'un dégrèvement, de tels pays devaient alors absorber une partie de son co?t.
這類國(guó)家非但不能從調(diào)整中獲益,反而要為此分擔(dān)費(fèi)用。
聲明:以上例句、詞性分類由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com