Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.
而們,它
債務(wù)人,本應(yīng)有對(duì)該情況最起碼
尊重。
Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.
而們,它
債務(wù)人,本應(yīng)有對(duì)該情況最起碼
尊重。
Je serai toujours votre débiteur pour le service que vous m'avez rendu.
您幫了,
將永遠(yuǎn)感激您。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
這樣一來減少了債務(wù),債務(wù)人重新具有償力并能繼續(xù)經(jīng)營。
Le r?le du débiteur est différent selon qu'il s'agit d'une liquidation ou d'un redressement.
債務(wù)人作用
和重組過程中往往有所不同。
Le r?le du débiteur est de toute évidence plus important dans le cas du redressement.
債務(wù)人重組過程中
作用顯然更為重要。
Il va?sans dire que lorsqu'une dette augmente autant, la??responsabilité incombe autant au débiteur qu'au???créditeur.
毫無疑問,債務(wù)一旦增長(zhǎng)到這一程度,債務(wù)者和債權(quán)者都負(fù)有責(zé)任。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,債務(wù)人請(qǐng)求發(fā)出命令終止正州法院審理
訴訟。
Le tribunal a accueilli favorablement la demande d'injonction du débiteur.
法院批準(zhǔn)了債務(wù)人申請(qǐng)。
Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
這一辦法對(duì)債務(wù)國和債權(quán)國均有利。
Les droits et obligations des tiers débiteurs sont présentés en détail au chapitre?IX.
有關(guān)第三人債務(wù)人權(quán)利和義務(wù)將
第九章中詳細(xì)討論。
Les livres et les registres du débiteur ont été conservés et stockés aux ?les Ca?mans.
債務(wù)人賬冊(cè)和記錄均
開曼群島維持和保存。
Cette notion revêt une plus grande importance quand elle s'applique aux états débiteurs.
這個(gè)概念對(duì)于債務(wù)國更為重要。
L'engrenage de la dette a condamné les pays débiteurs à la pauvreté.
債務(wù)陷井使得債務(wù)國陷入貧窮。
Dans un cas, le débiteur est également autorisé à présenter une telle demande (Japon).
一個(gè)例子中,債務(wù)人也可以提出這類申請(qǐng)(日本)。
Le PNUD a mis au point le formulaire pour les comptes débiteurs.
開發(fā)計(jì)劃署設(shè)計(jì)了應(yīng)收賬報(bào)告。
Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.
該分股還將負(fù)責(zé)每個(gè)月應(yīng)收賬
和收入賬戶對(duì)賬工作。
De plus, certains débiteurs, tels que les consommateurs, ont besoin de protections supplémentaires.
此外,有些債務(wù)人,例如消費(fèi)者債務(wù)人,需要得到更多保護(hù)。
Le cas échéant, cette provision est portée en déduction des comptes débiteurs.
如果撥出這筆備付金,應(yīng)將其記為資產(chǎn)和負(fù)債表中應(yīng)收賬扣除
。
Lorsque la dernière échéance a été dépassée, le débiteur n'avait remboursé qu'une partie du crédit.
最后一個(gè)還日期過去后,債務(wù)人僅償還了部分貸
。
Le créancier a résolu le contrat au motif du défaut de paiement du débiteur.
債權(quán)人以債務(wù)人違約為由廢除了合同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com