试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

corrupteur

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

corrupteur

音標:[k?rypt?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.
1. 使人墮落者,使人道德
2. 行賄者,賄賂者
Le corrupteur et les témoins corrompus ont été punis.行賄者和受賄證人們均受到了處罰。
3. (語言文字)訛用者

a.
使人墮落,使人道德
des spectacles corrupteurs使人墮落戲劇

Fr helper cop yright
近義詞:
dépravant,  destructeur,  malfaisant,  nuisible,  suborneur,  délétère,  pervertisseur,  pestilentiel,  nocif,  néfaste,  putride
反義詞:
correcteur,  moralisateur,  réformateur,  édifiant
聯(lián)想詞
corrompu變質(zhì);corruption化,墮落;destructeur者,毀者,毀滅者;séducteur誘奸者;perversion,墮落;tra?tre背叛;cupidité貪婪,貪財,貪心;maléfique惡意;capitalisme資本主義;poison毒藥,毒物;mercenaire雇傭;

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les ?corrompus?, les ?corrupteurs? et les ?intermédiaires?.

因此,關(guān)于任何討論都包括“受賄者”、“行賄者”和“中介”。

Chacun conna?t les problèmes structurels et chacun sait où se trouvent les corrupteurs, mais il est difficile d'aller de l'avant.

大家都知道結(jié)構(gòu)中差距在哪里,哪里能夠發(fā)現(xiàn)那些分子,但難是向前進。

Contre l'impunité dont jouissaient jusqu'à présent les corrupteurs, on a entrepris d'agir non seulement au niveau national, mais aussi dans le cadre international.

分子迄今不受懲罰現(xiàn)象目前不但在家一級,而且還在際一級設(shè)法處理。

Il faut cependant combattre ce problème sous tous ses aspects en punissant le corrupteur, le corrompu et celui qui profite du placement des capitaux illicites.

但是,這個問題必須從各個角度來處理,應(yīng)該懲辦行賄者、受賄者以及因使用非法金錢而獲利任何人員。

Selon la presse, le Procureur général auprès du Tribunal religieux spécial a reconnu qu'"on n'avait jamais précisé ce qu'était un apostat, un Mohareb ou un corrupteur".

據(jù)報界報道,特別宗教法庭庭長承認,“從來未具體規(guī)定過什么樣人是叛教者、挑戰(zhàn)真主者或者”。

Mais nous sommes conscients que là où la corruption existe en Afrique, les corrupteurs sont généralement ceux qui ont les moyens financiers et d'autres moyens pour corrompre les Africains.

但是我們認識到,非洲有,造成往往是那些有非洲人財政和其他手段人。

L'effet corrupteur et déstabilisateur qu'ont les flux de drogues dans ces régions peut être dévastateur et doit être contrecarré avec l'appui de la communauté internationale et des pays donateurs.

毒品流動對這些地區(qū)所產(chǎn)生和動亂效應(yīng)是破,必須要通過際社會和捐助支持予以打擊。

Les lacunes dans un domaine rendent difficile de progresser sur tous les autres fronts puisque tout acte de corruption suppose que l'on soit deux - le corrupteur et le corrompu.

一個領(lǐng)域薄弱,會破其他領(lǐng)域中進展,因為任何賄賂行為都涉及兩方,即行賄者和受賄者。

L'impunité est par exemple accordée au corrupteur qui informe les autorités avant que l'acte ait été commis; c'est un moyen de dissuader les personnes qui pourraient envisager d'accepter des pots-de-vin.

例如,行賄者事先將有關(guān)行為通知政府可免于處罰,這種機制可在打算接受賄賂官員心中產(chǎn)生恐懼。

Il a aussi été mentionné que, traditionnellement, la lutte anticorruption s'était concentrée entièrement sur le gouvernement national dans les pays en développement, donc sur les corrompus et non sur les corrupteurs.

發(fā)言還指出,傳統(tǒng)上反重點完全是發(fā)展中家各政府――被者而不是蝕者。

En outre, toute autre fa?on d'agir sapait l'autorité morale, la crédibilité et l'efficacité de la lutte contre la?corruption, et donnait aux corrupteurs la possibilité de se présenter comme des victimes de?discrimination et de persécution.

而且,這樣做將損害反斗爭道德權(quán)威、信譽和有效性,向提供機會將自己看作是歧視和懲治受害者。

Les détourneurs de deniers publics, les corrupteurs et les corrompus, les malfrats, les tortionnaires et bien d'autres auteurs des crimes et délits ne sont jamais inquiétés et sont parfois promus aux postes de responsabilité.

侵吞公款者、分子、犯罪者、施加酷刑者和其他許多罪犯不但根本沒有被追究責(zé)任,有時還被提撥到有權(quán)職位上。

L'appareil judiciaire cambodgien fait toujours l'objet d'immixtions de l'exécutif et reste assujetti aux man?uvres corruptrices de parties intéressées; quant aux moyens de faire appliquer les droits garantis par la loi et la Constitution, ils sont limités.

柬埔寨司法系統(tǒng)依然受到行政部門干擾,并容易受到有關(guān)方面賄賂,而且落實受法律和《憲法》保障權(quán)利手段有限。

Afin de protéger les enfants contre les sévices, la loi sur les procédures et preuves pénales a été amendée pour permettre le fonctionnement d'un système judiciaire sensible aux victimes et qui assure aux corrupteurs sexuels d'enfants une peine maximale.

為了保護兒童不受虐待,我已修改《刑事程序》和《證據(jù)法》,讓法庭工作保護受害人,確保對兒童進行性虐待得到最嚴厲懲罰。

Il devrait être évident à tous que la présence de cet élément anormal et corrupteur -?à savoir les colonies de peuplement et les colons?- est un des facteurs qui contribuent à la tension constante entre les parties palestinienne et israélienne.

每一個人都應(yīng)清楚地看到,這種不正常和違背常理現(xiàn)象——即定居者和定居點——存在是導(dǎo)致巴勒斯坦同以色列雙方之間繼續(xù)存在著緊張局勢一個因素。

Pour assurer le succès de la lutte contre l'impunité des corrupteurs, la Convention exige également des états qu'ils confèrent le caractère d'infraction pénale à une large gamme d'actes de corruption si lesdits actes ne sont pas déjà criminalisés dans le droit interne de l'état.

為確保制止分子不受懲罰努力獲得成功《公約》還需求締約為范圍廣泛行為確定刑事罪和其他罪行,如果這些行為在締約內(nèi)法尚未構(gòu)成罪行話。

Il importe néanmoins de se demander si lorsque le corrupteur et le corrompu sont des personnes privées, la question de la restitution des avoirs, où l'accent est mis sur les intérêts d'un état autre que celui dans lequel les fonds ou les biens sont retrouvés, se pose vraiment.

然而,對于這種“私人對私人現(xiàn)象”可以提出一個重要問題,即資產(chǎn)返還問題是否適用,重點在于涉案資金或資產(chǎn)并非在其內(nèi)查出家是否有利益牽涉。

Il convient de noter que l'expression “corruption active” n'est pas utilisée dans la Convention de l'OCDE pour éviter une interprétation erronée de la part du lecteur non averti, qui pourrait conclure que le corrupteur a pris l'initiative et que le bénéficiaire se trouve en situation de victime passive.

注意《經(jīng)合發(fā)組織公約》有意沒有采用“主動賄賂”這一術(shù)語,以避免被非技術(shù)人員讀者誤認為含有行賄者首先采取主動,而受賄者則是被動受害者含義。

La société civile joue un r?le important comportant les questions environnementales actuelles à l'intention des décideurs, en accroissant la sensibilisation du public, en encourageant des idées et des approches novatrices et en promouvant la transparence ainsi que les activités non corruptrices dans la prise de décision en matière d'environnement.

民間社會對于促使決策者注意新產(chǎn)生環(huán)境問題、對于提高公眾認識、促進創(chuàng)新性見解和方法、增加透明度以及促進在環(huán)境決策過程中避免行為,都可發(fā)揮重要作用。

Les états-Unis doivent aussi déployer des efforts considérables pour créer des mécanismes susceptibles de réduire la consommation de drogues qui affecte gravement non seulement la santé publique des états consommateurs, mais aussi l'ordre public des états producteurs où le trafic illégal de drogues a des répercussions déstabilisantes et corruptrices.

必須付出巨大努力建立削減毒品消費機制,因為它不僅危害消費公共健康,也為生產(chǎn)公共秩序帶來嚴重后果,非法販運毒品在那里造成破穩(wěn)定和后果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 corrupteur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。