Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au ??premier transporteur??.
一項判決書認(rèn)為向運輸代理就等于是向“第一承運
”
。
Un tribunal a présumé que la livraison à un commissionnaire de transport équivalait à une livraison au ??premier transporteur??.
一項判決書認(rèn)為向運輸代理就等于是向“第一承運
”
。
Double facturation: Dans ce type de fraude, il y a entente illicite entre l'exportateur ou le commissionnaire et l'importateur.
這種辦法涉及出口商或代理商與進(jìn)口商之間的非法協(xié)議。
Les ??marchandises en transit?? sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.
發(fā)、航運代理商或買主認(rèn)購的保險一般都包括“在途商
”。
Les partenaires des cha?nes de valeur mondiales doivent passer aussi par des commissionnaires ou autres intermédiaires pour accomplir les formalités requises.
而且,全球價值鏈中的伙伴需要通過代理商或其他中介機(jī)構(gòu)對付和服從遇到的官僚手續(xù)。
Dans ce cas, si le commissionnaire en douane appartient à la même société dans les deux pays, une complicité est nécessaire.
在這種情形下,如果報關(guān)員為在兩個國家經(jīng)營的同一家作,必然有串謀行為。
Ils sont appelés gardiens de la paix et sont souvent utilisés pour le transport des vivres ou des armes et servent aussi de commissionnaires.
他們被稱為治安警衛(wèi),利用他們運輸糧食和武器,也充當(dāng)搬運。
Un requérant avait conclu un accord avec un commissionnaire d'achat qui exer?ait son activité hors du Moyen-Orient et agissait pour le compte d'une entité iraquienne.
一名索賠與業(yè)所在中東地區(qū)以外為一家伊拉克實體出面采購的代理
訂有協(xié)議。
Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes.
那些愿意運輸制服等軍事物的發(fā)
和承運
一般不反對運輸武器。
Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits; ils sont utilisés par tous les belligérants pour porter les armes et munitions, effectuer les taches ménagères et comme commissionnaires.
在布隆迪,兒童介入沖突;他們被所有的戰(zhàn)者利用來運送武器和彈藥、打理家務(wù)和搬運行李。
Mais il a été observé que des enfants plus jeunes sont enr?lés de force parmi les militaires et les groupes armés où ils sont contraints au r?le de commissionnaires et même au travail obligatoire.
但可以看見更年輕的兒童被征募到軍隊和武裝集團(tuán)中,他們被迫成為搬運和進(jìn)行強(qiáng)迫勞動。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;運費則由設(shè)在紐約的
運
轉(zhuǎn)賬。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;運費則由設(shè)在紐約的
運
轉(zhuǎn)賬。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付這些票款是聯(lián)合國旅行社;運費則由設(shè)在紐約的
運
轉(zhuǎn)帳。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如果所涉運輸系由一個轉(zhuǎn)運機(jī)構(gòu)安排,則應(yīng)在第8項中提供該轉(zhuǎn)運商的詳細(xì)情況,并應(yīng)在附件中提供實際承運的相關(guān)資料。
Une réclamation concerne un contrat conclu entre des personnes établies en dehors de l'Iraq qui portait sur la fourniture de marchandises à un utilisateur iraquien, une partie faisant office de commissionnaire d'achat pour le compte de l'utilisateur final.
一項索賠涉及伊拉克境外實體與作為伊拉克最終用戶采購代理的當(dāng)事方簽訂向伊拉克最終用戶提供
物的合同。
Lorsque le transport est organisé par un commissionnaire de transport, les renseignements concernant ce dernier doivent être portés le cas échéant dans la case 8 et les renseignements sur chacun des transporteurs effectifs doivent figurer dans un document en annexe.
如運輸系由某一轉(zhuǎn)運負(fù)責(zé)安排,則應(yīng)在第8項中填寫關(guān)于該轉(zhuǎn)運
的詳細(xì)資料,同時在附件中提供關(guān)于每一承運
的信息和資料。
Le secteur privé a créé des organismes professionnels, tels que les associations de transporteurs et les associations de commissionnaires en douane et transitaires, qui facilitent le dialogue, la coopération et la collaboration entre les pouvoirs publics et le secteur privé.
私營部門也建立起了專業(yè)機(jī)構(gòu),諸如運輸經(jīng)營協(xié)會和清關(guān)與轉(zhuǎn)運
協(xié)會,便利于
共和私營部門之間的對話、合作與協(xié)作。
Ce projet a également aidé à créer un réseau opérationnel et de coopération entre des acteurs comme les autorités douanières et portuaires, les opérateurs de terminaux, les transitaires, les commissionnaires en douane et d'autres autorités aux frontières des pays concernés.
該項目還有助于在海關(guān)和港務(wù)當(dāng)局、港口經(jīng)營商、運輸商、海關(guān)代理商和有關(guān)國家的其他邊境事務(wù)當(dāng)局等利益攸關(guān)方中,建立合作性的實用網(wǎng)絡(luò)。
En examinant les obstacles bien connus, certains experts ont dit que, dans de nombreux pays, le recours obligatoire aux services de commissionnaires en douane augmentait les co?ts et?entra?nait souvent des retards supplémentaires, ces commissionnaires n'étant pas toujours informés des exigences procédurales en vigueur.
在審議眾所周知的障礙時,會議指出,在許多國家,強(qiáng)制使用客戶中介服務(wù)增加了成本,并且常常造成額外的拖延,因為這些中介商并非一向能夠認(rèn)識到現(xiàn)行程序的要求。
En outre, la loi sur les commissionnaires en douane, qui régit le r?le et les fonctions de ceux-ci, devrait garantir la transparence et la responsabilisation des services douaniers et promouvoir les investissements étrangers et les exportations, ce qui est propice au développement économique.
此外,規(guī)范海關(guān)代理作用和職能的《海關(guān)代理
法》預(yù)期將確保海關(guān)服務(wù)的透明度和問責(zé)制,并且將便利外商投資,促進(jìn)出口,給經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來積極影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com