GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON本身沒有在船用
料貿(mào)易中向
客戶提供服務(wù)。
GENCON n'assurait pas elle-même l'avitaillement en mazout de ses clients.
GENCON本身沒有在船用
料貿(mào)易中向
客戶提供服務(wù)。
Son analyse comprenait l'observation directe des opérations d'avitaillement à la MINUL.
這項(xiàng)分析工作包括對(duì)聯(lián)利特派團(tuán)料業(yè)務(wù)活動(dòng)進(jìn)行第一手評(píng)價(jià)。
De plus, les mesures de sécurité applicables à tous les utilisateurs de matériel consommant du carburant seraient renforcées, tout particulièrement lors des opérations d'avitaillement.
還有,將加強(qiáng)料消耗設(shè)備所有用戶
全措施,特別是飛機(jī)加
全措施。
Les aéronefs étaient également avitaillés à l'ancien aéroport, situé à?proximité immédiate du nouveau, au moyen de camions d'avitaillement (camions-citernes) d'une capacité de 65?000?litres chacun.
另外還通過每次容量為65,000升加
車(
罐車)向
機(jī)場鄰近
舊機(jī)場
飛機(jī)提供
料。
Dans sa réclamation initiale, la KAFCO demandait une indemnité de KWD?160?000 au?titre des dommages causés à son dép?t de carburant et à ses installations d'avitaillement.
KAFCO在原始索賠中
料倉庫和加
設(shè)施索賠160,000科威特第納爾。
Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers?services au sol -?contr?le de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.
空中業(yè)務(wù)一個(gè)先決條件是配備航空業(yè)務(wù)干事和地勤服務(wù)人員,除
他外,例如停機(jī)坪管制、集結(jié)待發(fā)、進(jìn)駐、停泊、加
和消防。
Elle affirme que le ?batiment des services techniques? et le dép?t de carburant (installations d'avitaillement comprises) avaient été?saccagés et que les avitailleurs avaient soit disparu, soit été endommagés.
KAFCO指出,“業(yè)務(wù)樓”和料倉庫(包括加
設(shè)施)遭到了肆意破壞,加
車要么不見去向,要么受到損壞。
En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.
實(shí)際上,KAFCO設(shè)施一旦開始運(yùn)轉(zhuǎn),即對(duì)加
設(shè)備系統(tǒng)進(jìn)行必要
修復(fù)以后,KAFCO
部分恢復(fù)了飛機(jī)
料供應(yīng)。
Les bateaux de pêche peuvent aussi assurer la livraison des drogues illicites et de la cargaison d'un navire principal, sans compter qu'ils peuvent assurer l'avitaillement et l'approvisionnement en mer de canots ultrarapides.
漁船為交付非法毒品和母船卸載貨,以及在海上補(bǔ)充料和為快速船只提供補(bǔ)給提供了運(yùn)輸手段。
La KAFCO affirme qu'après la libération du Kowe?t, elle n'a pas pu retrouver son niveau normal d'activité en raison des dommages causés à ses batiments, à son matériel d'avitaillement et à l'aéroport.
KAFCO聲稱,由于建筑物、加
設(shè)備和機(jī)場遭到破壞,在科威特解放以后,它無法恢復(fù)正常
經(jīng)營水平。
La KAFCO vend aussi des huiles de graissage et d'autres produits connexes qu'elle achète à différents fournisseurs et fournit des services de?maintenance à l'Armée de l'air kowe?tienne, dont elle entretient le matériel mobile d'avitaillement.
KAFCO還銷售從各供應(yīng)商購買潤滑
和
他有關(guān)產(chǎn)品,并為科威特空軍流動(dòng)加
設(shè)備提供維修服務(wù)。
La piste de 2?300 mètres de long, dépourvue d'éclairage, sans possibilité d'avitaillement, ni installation d'entreposage du fret, avec seulement un petit terminal, a été construite par M.?Rage à l'aide de fonds extorqués auprès d'utilisateurs potentiels de l'aéroport.
這條2 300米長飛機(jī)跑道沒有照明設(shè)施,沒有加
設(shè)備,也沒有任何貨物儲(chǔ)存設(shè)施,只有一個(gè)小小
候機(jī)室,
建造資金是Rage先生強(qiáng)迫預(yù)期
機(jī)場使用者繳納
。
Il permet aussi d'équiper un aérodrome de secteur où pourront être assurés le chargement, le déchargement et l'avitaillement d'hélicoptères et d'avions de taille moyenne, et d'installer un dép?t de carburant de capacité suffisante pour alimenter plusieurs centres de distribution dans le secteur.
每一單元還將含有運(yùn)作一個(gè)能夠給直升機(jī)和中型飛機(jī)裝卸貨物和加區(qū)級(jí)機(jī)場,以及為足夠數(shù)量配給點(diǎn)服務(wù)
區(qū)級(jí)
料庫。
Au cours de l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra sept appareils affrétés (2 avions de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne), qui serviront au transport du personnel et du fret, à l'avitaillement, aux évacuations sanitaires et aux évacuations d'urgence.
在本預(yù)算期內(nèi),特派團(tuán)機(jī)隊(duì)包括7架商業(yè)包機(jī)(2架固定翼客機(jī)和5架中型直升機(jī)),
任務(wù)是運(yùn)送特派團(tuán)人員和貨物、補(bǔ)給和再補(bǔ)給飛行以及醫(yī)療后送和傷員后送。
La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a, de son c?té, apporté une contribution technique importante à la planification de la Mission de la CEDEAO au Libéria (ECOMIL), et joué un r?le crucial dans le déploiement et l'avitaillement des premiers éléments de l'ECOMIL arrivés sur place.
聯(lián)合國塞拉利昂特派團(tuán)(聯(lián)塞特派團(tuán))也為規(guī)劃西非經(jīng)共體利比里亞特派團(tuán)向西非經(jīng)共體提供了寶貴技術(shù)援助,在部署和維持西非經(jīng)共體在利比里亞
第一批部隊(duì)方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用。
Dans la période correspondant à l'exercice, la flotte aérienne de la Mission comprendra 6 appareils commerciaux (un avion de transport de passagers et 5 hélicoptères de taille moyenne) chargés du transport du personnel et du fret, de l'avitaillement et du ravitaillement des vols, et des évacuations sanitaires et évacuations d'urgence.
預(yù)算期內(nèi),綜合團(tuán)機(jī)隊(duì)包括6架商業(yè)包機(jī)(1架固定翼客機(jī)和5架中型直升機(jī)),負(fù)責(zé)運(yùn)輸綜合團(tuán)人員、貨物、補(bǔ)給和再補(bǔ)給,以及醫(yī)療后送和傷員后送。
Veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par la Colombie pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord des navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaison, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
請(qǐng)介紹哥倫比亞有何法律和行政程序來保護(hù):港口設(shè)施和船舶;港口設(shè)施和船舶上工作人員;運(yùn)輸
貨物;貨運(yùn)單位;岸外裝置;以及船上
貨載不受恐怖主義襲擊。
Les compagnies d'avitaillement, qu'elles soient installées à l'aéroport ou à l'extérieur, doivent appliquer des procédures et des contr?les de sécurité appropriés pour empêcher l'accès aux personnes non autorisées à leurs installations et l'introduction d'armes, d'explosifs et d'autres objets dangereux dans les provisions à bord et les fournitures qu'elles doivent transporter sur leurs vols internationaux.
應(yīng)要求機(jī)場內(nèi)外航空餐飲公司采用相應(yīng)程序和
全管制措施,以防他人擅自闖入
設(shè)施,并防止在國際客運(yùn)航班
供應(yīng)品和用品中夾帶武器、爆炸物和
他危險(xiǎn)物品。
La Section du transport aérien assure la gestion de la flotte au Siège et dans les missions les groupes des terminaux aériens sont habituellement chargés de la gestion quotidienne des aérodromes et aérogares et des services tels que l'avitaillement, la sécurité, le chargement du fret, le remorquage des appareils, la lutte anti-incendie et la météorologie.
空運(yùn)科負(fù)責(zé)在總部進(jìn)行飛機(jī)管理,而外地特派團(tuán)空港股歷來任務(wù)是機(jī)場和空港服務(wù)
日常運(yùn)作和管理承包商提供
任何服務(wù),如加
、
保、貨物裝卸、飛機(jī)牽引、消防和氣象。
13 En ce qui concerne la prévention des mouvements de terroristes, veuillez décrire les mesures législatives et administratives prises par le Chili pour protéger ses installations portuaires et ses navires, les personnes travaillant dans les ports et à bord de navires, les cargaisons, les unités de transport de cargaisons, les installations en mer et les avitaillements contre les risques d'attaques terroristes.
13 在防止恐怖主義分子流動(dòng)方面,請(qǐng)概述智利制定了哪些法律和行政程序,用以保護(hù)港口設(shè)施以及船舶、人員、貨物、貨運(yùn)單位、近海設(shè)施和船舶庫房免受恐怖主義攻擊危險(xiǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com