试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

annonceur

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

annonceur

音標(biāo):[an??s?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
annonceur, euse

n. m
1廣告刊登者, 廣告客戶, 登廣告的公司
2(電臺(tái)、電視臺(tái))廣播, 節(jié)目報(bào)告
3(舊時(shí)演劇結(jié)束時(shí))預(yù)報(bào)次日劇目的演
法語 助 手
近義詞:
speaker
聯(lián)想詞
acheteur買主,顧客,購(gòu)貨人;internaute網(wǎng)民,網(wǎng)上沖浪者;client顧客,買主;publicitaire廣告的,廣告性的;agence代理行,代辦處;prestataire接受者;organisateur組織者,安排者;média大眾傳播媒介,新聞媒介;interlocuteur對(duì)話者,交談?wù)?vendeur售貨業(yè);animateur使氣氛活躍的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本著以客戶利益至上的原則為廣告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣將意見轉(zhuǎn)達(dá)給廣告單位,并在必時(shí)求廣告單位給予積極答復(fù)。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

僅僅在十年之前的今天,我的一家和我聽著收音機(jī)中的廣播,我的一家在廣播中被稱為蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除歐機(jī)構(gòu)協(xié)會(huì)之外,參與這一事項(xiàng)的合作伙伴還包括世界廣告商聯(lián)合會(huì)、國(guó)際廣告協(xié)會(huì)及國(guó)際消費(fèi)者組織。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授權(quán)采購(gòu)實(shí)體不經(jīng)中介直接張貼息或?qū)?img class="dictimgtoword" src="http://m.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/GG5MFDCYoi2Emvlus7@@y2bSE8A4=.png">息發(fā)給指定廣告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des?médias est de relater de "bonnes histoires", pour accro?tre leur diffusion et attirer les annonceurs.

人們感到,記者在報(bào)道科學(xué)消息時(shí)需有責(zé)任感,但與此同時(shí),人們承認(rèn),大眾媒體的第一優(yōu)先目標(biāo)是向公眾提供“好故事”,以提高發(fā)行量并吸引廣告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux états-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il?y?avait publicité mensongère.

關(guān)于引人產(chǎn)生誤導(dǎo)的廣告問題,從討論中得知,可與歐聯(lián)盟的做法相媲美的美的做法是,求登廣告者證明廣告中所提主張的根據(jù)。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

與會(huì)者來自廣告人、廣告代理和媒體的代表,有保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益、保護(hù)婦女權(quán)利的非政府組織的代表,還有廣告業(yè)的專家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur r?le et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la fa?on dont ils influen?aient les enfants et les jeunes.

該項(xiàng)目的另一目標(biāo)是促使與媒體、廣告業(yè)等進(jìn)行對(duì)話,討論他們?cè)谟绊憙和湍贻p人方面的作用和責(zé)任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,與各日?qǐng)?bào)達(dá)成的色情廣告問題自愿協(xié)議已經(jīng)生效,該協(xié)議求刊登廣告者在廣告中載明執(zhí)照號(hào)碼或增值稅識(shí)別號(hào)碼以及郵政編號(hào)。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,為自己和家人謀生導(dǎo)致了青少年走上街頭工作的現(xiàn)象,他們中大多數(shù)人都干些雜活(打蠟工、洗車工、雜貨銷售、看車工、報(bào)站、市場(chǎng)和飛機(jī)場(chǎng)貨物搬運(yùn)工、性行業(yè)工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

盡管在有些國(guó)家進(jìn)行了一些努力,包括采取嚴(yán)厲的健康警告,來遏制針對(duì)青年人的推銷,但由于活躍的推銷活動(dòng),世界范圍內(nèi)煙草和酒精消費(fèi)人數(shù)日益增加。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 annonceur 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。