Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.
除了顛倒6段和
7段的次序外,它們的內(nèi)容保持不變。
Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.
除了顛倒6段和
7段的次序外,它們的內(nèi)容保持不變。
Intervertir les quatrième et cinquième alinéas du préambule.
序言部分4段和
5段互換位置。
Les paragraphes 4 et 5 du dispositif devraient être intervertis et renumérotés en conséquence.
執(zhí)行段落4位于執(zhí)行段落5之后,數(shù)字作相
的更改。
à cette fin, il est convenu d'intervertir les paragraphes 1 et?1?bis.
為此,工作組同意調(diào)整(1)款和
(1)款(之二)的先后順序。
Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.
委員會還同意將四段中“更新和整合”兩詞的順序相互顛倒。
Pour cette raison, il est suggéré d'intervertir les alinéas d) et e) de l'article?51.
因此建議將51條
1款(e)項的位置與(d)項互換。
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes ??moderniser?? et ??refondre??.
Anki Dosso女士(貝寧)說,把動詞“使現(xiàn)代化”和“鞏固”的順序反過來會更加合乎邏輯。
Je voudrais m'excuser auprès des représentants de la France et des états-Unis d'avoir interverti leur place sur la liste des orateurs.
我對改變法國代和美國代
言人名單上的順序
示道歉。
De l'avis du Mexique, l'ordre logique du débat a été interverti.
墨西哥看來,討論的邏輯順序被顛倒了。
Le Comité constate que la?BOTAS a probablement interverti le chiffre?9 et le chiffre?4, puisque?les calculs du Comité montrent que le montant correspondant à la réclamation est de?536?506,8493.
小組的結論是,BOTAS很可能寫反了9和4的順序,因為小組的計算明,536,506.8493才與索賠數(shù)額相符。
Si le Groupe de travail estime que le paragraphe 5 doit prévoir une sanction en cas d'inexécution du paragraphe?6, il souhaitera peut-être également examiner s'il convient d'intervertir ces paragraphes.
如果工作組一致認為(5)款
對違反
(6)款的情形作出處罰的規(guī)定,工作組也似宜考慮是否
對調(diào)這兩款的先后次序。
Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.
這里,我還要宣布,四委員會主席和
一委員會主席原則上決定
11月4日下星期四交換開會時間。
Ainsi donc, le nombre de projets de résolution à examiner ce matin restera le même, mais l'examen d'un projet de décision et celui d'un projet de résolution seront intervertis au cours des séances du matin et de l'après-midi.
因此,要審議的決議草案基本數(shù)目沒有改變,但一項決定草案和一項決議草案將交換上下午會議位置。
Il a donc été convenu que le paragraphe 22 devrait être modifié et les projets de recommandations 3 et 4 intervertis et qu'il faudrait préciser dans le texte que le tribunal ne se prononcerait que sur la base d'une demande, telle qu'actuellement envisagée dans le projet de recommandation 4.
因此,一致認為22段
予修訂,建議3和4草案的順序
當顛倒過來,并添加適當?shù)拇朕o,確保法院只能
目前建議4草案述及的申請的基礎上作出決定。
En ce qui concerne l'article 8, il a été décidé, aux fins d'une révision ultérieure, de supprimer les mots ??et les zones relevant de leur juridiction?? dans le chapeau du paragraphe 1, d'intervertir l'ordre des alinéas?i) et ii) et de commencer le deuxième alinéa (selon le nouvel ordre) par les mots ??Et en particulier??.
關于8條
1款,為方便今后訂正案文,決定刪去
1款起首部分“
其管轄權之下”等字;倒轉(zhuǎn)㈠和㈡的次序并以“特別”二字作為
二項(根據(jù)商定的倒轉(zhuǎn)次序)的起頭。
En ce qui concerne le paragraphe 46, on a suggéré que la référence à la recommandation 81, alinéa a), suive de plus près le libellé de cette dernière (“vendu dans le cours normal des affaires du vendeur viole les droits du créancier garanti découlant de la convention constitutive de s?reté”) et que la première et la deuxième phrase soient interverties pour mieux s'articuler.
關于46段,建議對建議81(a)項的提及
當更嚴格沿
其中的措辭(“出賣人正常經(jīng)營過程中出售的……侵犯了擔保協(xié)議下有擔保債權人的權利”),并通過顛倒
一句和
三句的順序,確保這兩句話之間關系更加順暢。
Les délégations pourraient intervertir l'ordre de leur intervention, étant entendu que lorsqu'un tel échange aurait lieu entre un orateur appartenant à la catégorie des chefs d'état, vice-présidents, princes ou princesses du sang et chefs de gouvernement et un orateur d'une autre catégorie, l'orateur de la première catégorie occuperait la dernière position disponible dans cette catégorie, tandis que le deuxième occuperait la dernière position disponible dans sa catégorie.
但是,如果國家元首、副總統(tǒng)、王儲或政府首腦類別的
言人與任何其他類別的
言人互相調(diào)換時,則前一類別的
言人將會被放
該類別中最后一個
言的位置,而
后一類的
言人也將放
該類別的最后一個位置。
En?ce qui concerne l'article?4 du projet, il a été suggéré d'intervertir l'ordre des paragraphes?1 et 2 car les activités visées au paragraphe?2 pouvaient commencer avant la mise en?exploitation de l'aquifère; il a été dit en?outre que les mesures préventives envisagées devaient également concerner les états qui, sans être eux-mêmes des états de la formation aquifère, menaient des activités susceptibles d'avoir des conséquences pour celle-ci, observation qui valait également pour le paragraphe?1 de l'article?5 et le paragraphe?3 de l'article?6.
關于4條草案,有人建議,
1和
2款的次序
當顛倒過來,因為
2款中提到的活動
開
含水層之前可能就已經(jīng)開始,而且,還有人說,所提到的預防措施也
當適
于哪些盡管本身并非含水層系統(tǒng)國家但卻是開展可能對含水層有影響的活動的國家,這一點同樣也適
于
5條草案
1款和
6條草案
3款。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com