Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它繼承了TPU優(yōu)秀物性,應(yīng)用范圍極為廣泛。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它繼承了TPU優(yōu)秀物性,應(yīng)用范圍極為廣泛。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
從已故父親那里,他有很大一筆遺要繼承。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
為盲人引路,這是傳承雷鋒精神。
C’est le début d’une évolution de la politique fran?aise héritée du gaullisme.
這就是從戴高樂(lè)繼承法國(guó)政策
演變
開始。
Mais le système hérité depuis la Seconde Guerre mondiale doit être mis à jour.
我們從第二次世界大戰(zhàn)繼承體系需要更新。
Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.
根據(jù)岡比亞繼承法,非婚生子不得繼承父親
。
Le Pakistan a hérité du Mexique d'une présidence en bon état.
巴基斯坦是緊接著墨西哥擔(dān)任主席。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并規(guī)定,Johannes Krauss將得到在薩爾茨堡公寓。
L'Iraq conna?t encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政權(quán)錯(cuò)誤政策,伊拉克目前舉步為艱。
Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds.
我們也同時(shí)繼承了數(shù)量巨大重型彈藥和軍備儲(chǔ)存。
Les jeunes d'aujourd'hui ont hérité d'une planète qui se réchauffe rapidement.
當(dāng)今青年發(fā)現(xiàn)我們繼承
是一個(gè)迅速變暖
星球。
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
已經(jīng)解除婚姻配偶在遺
方面不能彼此繼承。
De fa?on particulière, le Gouvernement a hérité d'une administration profondément affaiblie par le conflit.
特別是,政府繼承行政當(dāng)局嚴(yán)重受到?jīng)_突
削弱。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
對(duì)于婦來(lái)說(shuō),因?yàn)樗齻兘?jīng)常聽天由命,因此并不主張自己
繼承權(quán)。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遺繼承權(quán)法》也是葡萄牙司法體系
物,目前正在修改中。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
關(guān)于遺,傳統(tǒng)上婦
是沒有權(quán)利繼承
。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遺囑人配偶被排除在繼承人
范圍之外,該配偶將得不到任何
。
Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.
根據(jù)第236條規(guī)定條件,胎兒享有繼承權(quán)。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
繼承根據(jù)是姻親和親屬關(guān)系。
Il hérite d'un quart dans le cas contraire.
如果有兒子或祖孫,丈夫繼承四分之一。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com