Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中國(guó)的神圣領(lǐng)土不容侵犯。
Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.
中國(guó)的神圣領(lǐng)土不容侵犯。
En raison de la violation du règlement,elles sont licenciées.
由于規(guī)
制度,她們被解雇了。
De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.
其權(quán)力包括核查、社團(tuán)進(jìn)行視察和/或?qū)徲?jì)和審查其財(cái)務(wù)狀況。
Le Viet Nam n'a pas érigé en infraction la violation dudit embargo sur les armes.
越南沒有通過任何法律文件,直接把管理上述人員和實(shí)體武器禁運(yùn)定為刑事罪。
Toutefois, elles doivent savoir que le recrutement de mercenaires constitue une violation du droit international.
應(yīng)該對(duì)它們提出警告,招募雇傭軍即國(guó)際法。
Les violations aériennes de la Ligne bleue par Isra?l se sont poursuivies.
以色列空中越過藍(lán)線情況仍然存。
La plupart des auteurs de violations de la?législation électorale n'ont pas été sanctionnés.
多數(shù)情況下,
選舉法的人不受處罰。
Il devrait condamner les responsables de toute violation du cessez-le-feu.
安理會(huì)應(yīng)譴責(zé)任何?;鸬恼厥抡?。
Les deux parties ont commis des violations similaires par le passé.
過去都有類似
行動(dòng)。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
?;鸬囊?guī)定動(dòng)搖了阿克拉和平談判的根基。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
共和國(guó)破壞公民權(quán)利平等受法律制裁。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破壞Strovilia軍事現(xiàn)狀的情況繼續(xù)存。
Le décret-loi No?111 de 2002 prévoit des peines pour violation de l'embargo sur les armes.
該法令(SI2002/111)載有對(duì)犯武器禁令行為的懲處規(guī)定。
De surcro?t, la plupart des routes sont mal signalisées en violation des conventions internationales.
而且,多數(shù)公路沒有按照國(guó)際公約的要求配備足夠的道路信號(hào)。
Cette mesure constitue donc une violation des articles 9, 12 et 19 du Pacte.
因此,這一措施了《公約》第九條,第十二條和十九條。
à sa libération, il a fait l'objet d'autres violations de ses droits civils et politiques.
獲釋時(shí),他的公民和政治權(quán)利受到進(jìn)一步侵犯。
En conséquence, il n'y a pas eu violation de l'article 26 du Pacte.
因此,并未《公約》第二十六條。
L'état partie est également tenu d'empêcher que des violations analogues ne se reproduisent à l'avenir.
締約國(guó)還有義務(wù)防止將來發(fā)生類似的行為。
L'expulsion de l'auteur a donc constitué une violation de l'article 7 du Pacte.
因此,驅(qū)逐提交人構(gòu)成了《公約》第七條。
1 L'auteur dénonce une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
1 提交人指稱,締約國(guó)了《公約》第十四條第5款的規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com