Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩是
列接地線和電線進(jìn)行信號(hào)。
Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.
剩是
列接地線和電線進(jìn)行信號(hào)。
L'Assemblée condamne toute expression de haine véhiculée dans les médias arméniens et azerba?djanais.
議會(huì)譴責(zé)亞美尼亞和阿塞拜疆媒體宣揚(yáng)仇恨做法。
Nous ne devons pas être pris dans le piège du discours véhiculé à l'échelle internationale.
我們絕不陷入國際上所說
陷井。
Toutes ces actions contribueront à éliminer les stéréotypes que véhiculent les programmes scolaires.
所有這些行動(dòng)將有助于消除課程中存在定型觀念。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
請(qǐng)對(duì)媒體關(guān)于婦道進(jìn)行討論。
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
媒體長期宣揚(yáng)歧視性成見加劇了這一問題。
Autrement dit, les médias doivent être utilisés pour véhiculer des messages positifs et non négatifs.
換句話說,應(yīng)利用新聞媒介傳達(dá)積極、而非消極信息。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la ??congolité??.
一些媒體也在推動(dòng)可充滿危險(xiǎn)
民族認(rèn)同 “剛果人”這個(gè)概念。
Les manuels scolaires véhiculent des préjugés puissants sur les deux sexes.
教科書中有嚴(yán)重性別偏見。
Comment pouvons-nous gérer l'image erronée des Nations Unies aujourd'hui véhiculée particulièrement au Moyen-Orient??
為消除目前,特別是中東對(duì)聯(lián)合國存有諸多誤解,我們
夠做些什么?
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
請(qǐng)勿讓諸位發(fā)動(dòng)革命無約束、無節(jié)制地傳播邪惡。
Elles véhiculent un message graphique saisissant, complété au verso par des informations relatives à la Convention.
它們?cè)谡?span id="frjpl3r7v" class="key">傳達(dá)了有力圖像信息,在背面介紹《公約》
有關(guān)情況。
Conjuguer mesures et efforts visant à prévenir toute apparition et propagation de maladies véhiculées par l'eau.
應(yīng)采取措施,做出努力,防止與水有關(guān)疾病發(fā)生和蔓延。
Néanmoins, pratiquement tous les manuels des états membres de l'Union européenne continuent de véhiculer ces stéréotypes.
不過,實(shí)際上,所有歐洲聯(lián)盟成員國教科書都包含有這樣
定型觀念。
Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.
這些信息曾比作與仇外無線電臺(tái)向盧旺達(dá)傳播仇恨信息。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社組織價(jià)值觀可以幫助傳播社會(huì)價(jià)值觀念,推動(dòng)樹立有益
行為榜樣。
Ils véhiculent l'image publique de l'Organisation et il convient de prendre toute la mesure de leur contribution.
他們?cè)谌虼碇?lián)合國,不應(yīng)受到忽視。
Les médias peuvent également parfois véhiculer un message de rejet et de haine à leur encontre (Azerba?djan).
媒體有時(shí)也可傳播排斥和仇恨他們
信息(阿塞拜疆)。
Les images de l'Afrique que véhiculent les médias occidentaux donnent globalement une fausse idée de la réalité.
在西方媒體上,非洲形象基本上是歪曲
形象。
M.?Mana (Cameroun) félicite le Département de l'information de véhiculer une image positive de l'Organisation des Nations Unies.
Mana先生(喀麥?。┵澷p新聞部宣傳聯(lián)合國正面形象工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com