Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結(jié)果是,窮人分到房,空置
公寓被投機(jī)商買走。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結(jié)果是,窮人分到房,空置
公寓被投機(jī)商買走。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取規(guī)費(fèi)可以防止投機(jī)占據(jù)土地,將正當(dāng)勘探
拒之門外。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在套期保值
和投機(jī)
區(qū)分變得
太清楚。
L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.
經(jīng)濟(jì)是非常嚴(yán)肅,
能夠任由投機(jī)
操縱。
Se pose aussi la question très controversée de savoir si les institutions spéculatrices faussent les prix sur les marchés à terme.
第二則是一個(gè)頗有爭(zhēng)議問題:投機(jī)機(jī)構(gòu)參與
是否造成期貨
場(chǎng)
價(jià)格扭曲?
Constatant la baisse des cours les spéculateurs cherchent à se débarrasser au plus vite de toutes leurs actions.Les cours chutent de 30%.
投機(jī)們看到股價(jià)
斷下跌,都試圖盡快處理掉所有股票。
Certains spéculateurs sont tellement imporants que losqu'ils vendent, les autres professionnels du marché se disent qu'il est peut-être préfèrable de vendre aussi.
某些投機(jī)非常重要。他們出售時(shí),其他專業(yè)人士也會(huì)覺得應(yīng)該出售。
à cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.
由于投機(jī)負(fù)責(zé)任做法,世界各國民眾都因?yàn)橥{世界經(jīng)濟(jì)
一系列金融災(zāi)難而飽受煎熬。
Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.
巴波盧州和寧巴州新發(fā)現(xiàn)了鉆石礦藏,投機(jī)隨即蜂擁而至。
Tout système qui donne aux créanciers l'avantage sur leurs débiteurs ou accorde une position dominante aux spéculateurs sur les devises provoquera des souffrances.
凡偏袒債權(quán)人而是債務(wù)人或
允許貨幣投機(jī)家占主導(dǎo)地位
體系將招致苦難。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le?développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目標(biāo)應(yīng)是確保金融服務(wù)于發(fā)展,而是服務(wù)于投機(jī)
貪欲。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我認(rèn)為,指責(zé)評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)、銀行家、投機(jī)商或是我知道
其它什么任何替罪羊,都徒勞無益。讓人相信哪兒藏著什么為公共開支買單
財(cái)富也是枉然。
Le seconde question qui se pose est celle du r?le des spéculateurs sur les marchés de produits et de la réglementation de leurs activités.
另一個(gè)問題是商品場(chǎng)投機(jī)參與
作用及其監(jiān)管問題。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目標(biāo)應(yīng)是確保金融服務(wù)于發(fā)展,而是服務(wù)于投機(jī)
貪欲。
Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.
政府把大米價(jià)格定在每公斤290非洲法郎,并承諾采取對(duì)投機(jī)商進(jìn)行嚴(yán)打。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
開發(fā)商和投機(jī)商紛紛購買房地產(chǎn)、土地和企業(yè)熱潮正在使別克斯人民因?yàn)楦邇r(jià)而被迫離開他們自己
家園。
Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.
包拯傳奇系列第一冊(cè)里包拯像十一世紀(jì)
埃利奧特納斯(電影《義膽雄心》里
英雄警員)一樣與奸臣小人斗爭(zhēng),這本書也在最近
昂古萊姆節(jié)
嶄露頭角。
Non, ces revenus circulent librement grace aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它們確沒有留在我國:這些利潤通過國際金融
場(chǎng)自由地流動(dòng),那些看來道貌岸然
金融家和商人們?cè)谶@些
場(chǎng)里如魚得水,得到整個(gè)世界
容忍。
Six mois plus tard, le Financial Times publiait un rapport saluant la politique de certains pays qui n'autorisaient pas les spéculateurs à retirer leur capital du jour au lendemain.
月以后、《金融時(shí)報(bào)》發(fā)表了一篇報(bào)告,稱贊一些國家允許投機(jī)
一夜之間撤走其資本
政策。
Le grand économiste brésilien Celso Furtado a dit que nous ne devons pas toujours accepter que les profits des spéculateurs soient privatisés tandis que leurs pertes sont invariablement socialisées.
偉大巴西經(jīng)濟(jì)學(xué)家塞爾索·富爾塔多曾經(jīng)說過,我們絕
能總是讓投機(jī)
利潤被私人占有,而讓全社會(huì)來承擔(dān)他們
損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com