Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.
"那就好,父親,您很容易幫夏爾一把。"
Eh! bien, mon pere, vous pouvez facilement secourir Charles.
"那就好,父親,您很容易幫夏爾一把。"
Les soldats sont en train de secourir les blessés.
士兵們正在搶傷員。
Il se trouvera bien quelqu'un pour me secourir.
會(huì)有人幫助。
Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很想助他。
Je voulais le secourir dans sa détresse.
很想
他于水火之中。
Tu es la seule qui me secoure, De toutes mes peurs et mes ennuis.
你是唯一, 把
從恐懼與煩惱中喚起。
Malgré ces progrès, il faut continuer de secourir les populations afin d'améliorer leurs moyens d'existence.
盡管取得了進(jìn)展,仍有必要向這些社不斷提供
助,才能對(duì)生計(jì)產(chǎn)生重大影響。
Elle est destinée aux enfants assistés et enfants à secourir ainsi qu'aux handicapés et?personnes agées.
它還針對(duì)需要幫助兒童以及殘疾人和老年人。
Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船只船長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)海上遇險(xiǎn)者必須加以
。
Nous devons nous occuper d'urgence de secourir toutes les souffrances.
們需要緊急處理所有
人道主義痛苦。
La plupart des activités consistent à secourir les régions les plus touchées par la sécheresse.
它們活動(dòng)大多數(shù)集中向旱情最為嚴(yán)重
提供
濟(jì)。
Les deux demandeurs travaillaient pour la Fondation Secours Mondial, branche européenne de l'organisation Global Relief Foundation.
這兩個(gè)人是全球濟(jì)基金會(huì)歐洲分部
干事。
Nous avons tous le devoir de tout faire pour les secourir, et de le faire immédiatement.
們大家都有義務(wù)竭盡全力
他們,而且必須立即行動(dòng)。
L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-c?tes du ??Puntland?? et les 105?passagers ont survécu.
另一艘船只受到損壞,但被“蓬特蘭”海岸警衛(wèi)隊(duì)起,105乘客全部生還。
Il nous appartient de secourir les millions de personnes qui souffrent aujourd'hui et comptent sur notre appui.
解數(shù)百萬(wàn)今日正遭受痛苦并期待
們支持
人
辦法,就在
們
手中。
Le Gouvernement secourt également les filles sans famille et pourvoit pleinement à leurs soins et à leur éducation.
政府也挽無(wú)家可歸
女孩,并全面提供照顧和教育。
Mais beaucoup de filles attendent toujours d'être secourues, et je pense à elles tous les jours de ma vie.
但有許多女孩仍在等待獲機(jī)會(huì),在
生命
每一天,
都想念她們。
Le Comité a évalué le montant des fonds requis pour secourir le peuple kowe?tien et financer les efforts de reconstruction.
小組評(píng)估了滿足科威特人民需求和支重建活動(dòng)所需要
資金數(shù)額。
La délégation égyptienne salue les efforts menés par l'ONU pour secourir les victimes de catastrophes naturelles et leur prêter assistance.
埃及代表團(tuán)贊揚(yáng)聯(lián)合國(guó)向自然災(zāi)害災(zāi)民提供
濟(jì)
助
努力。
Les UPDF s'occupent de secourir directement les enfants qui ont été enlevés par la soi-disant Armée de résistance du Seigneur?(LRA).
烏干達(dá)人民國(guó)防軍直接參與了拯遭所謂
上帝抵抗軍綁架兒童
工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com