L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面報復(fù)也采取了同樣
舉動。
L'autre partie agit de même, en représailles.
另一方面報復(fù)也采取了同樣
舉動。
Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.
這不會被用來對工作人員報復(fù)。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但,我們
斗爭決不能局
于報復(fù)或報仇。
Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.
提請監(jiān)察員關(guān)注某事任何人都不得因此
動而受到報復(fù)。
Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.
現(xiàn)在至關(guān)重要持平靜和避免報復(fù)。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁目
不
懲罰民眾,或者對他們
報復(fù)。
Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.
我們已經(jīng)知道,而且我們也受到警告,可能會有報復(fù)。
En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.
作報復(fù),蘇聯(lián)及其14個衛(wèi)星國沒有出現(xiàn)1984年洛杉磯奧運(yùn)會。
Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.
如果他不害怕以后遭到報復(fù)
話,他本來
不會拒絕回答
。
Les?trafiquants les mena?aient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.
販賣者威脅這些婦女說,如果她們要逃跑,就會對她們家人施
報復(fù)。
Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.
韓國總統(tǒng)李明博表示韓國將嚴(yán)厲應(yīng)對來自朝鮮挑釁。
D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.
首先,一些證人害怕他們同委員會合作事實(shí)公開后會受到傷害。
Des massacres de Tutsis se sont produits, suivis de représailles.
該國發(fā)生了大規(guī)模殺害圖西人事件,圖西人多次
報復(fù)。
Par crainte de représailles, les viols étaient rarement dénoncés.
由于害怕報復(fù),強(qiáng)奸事件常常無人報告。
Jusqu'ici, Isra?l s'est abstenu de toute mesure de représailles.
迄今止,以色列沒有采取報復(fù)
動。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和報復(fù)惡性循環(huán)仍在繼續(xù)。
L'ensemble de la question des représailles ou contre-mesures est controversé.
有關(guān)報復(fù)動或反措施
整個問題存在爭議。
Toutefois, la crainte de représailles en empêche probablement d'autres de collaborer.
但,擔(dān)心報復(fù)可能會使其他人不愿意合作。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
輪奸后,警衛(wèi)單位負(fù)責(zé)人對受害者威脅說,如果她們敢向當(dāng)局控訴就對她們不客氣。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳爾同樣極力反對采取嚴(yán)厲報復(fù)
動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com