试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

rétorsion

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

rétorsion

音標:[ret?rsj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 反駁, 回嘴

2. 報復 [國際法用語]
user de rétorsion 用報復方法
mesures de rétorsion 報復措 法語 助 手
近義詞:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
聯(lián)想詞
représailles報復;sanction批準,認可;riposte有力而迅速反駁;punition懲處,懲辦;menace威脅,恐嚇;répression鎮(zhèn)壓,抑制;déstabilisation不穩(wěn)定;ingérence干涉,干預,插手;provocation慫恿,挑唆,煽動;vengeance報仇,雪恥;dissuasion勸阻,勸戒;

Ce nonobstant, l'éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

盡管如此,埃塞俄比亞還是沒有采取報復行動。

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界貿(mào)易組織是唯一具有政以及報復能力多邊機構(gòu)。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

報復性解雇是可以解除

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果業(yè)主進行報復,舉報這些工人,他們很可能被遣返。

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

這種行動不應包括報復、反擊、斷絕交關(guān)系或經(jīng)濟制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取必須符合國際法,不能造成無辜平民痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

與此同時,需要安撫前戰(zhàn)斗人員,讓他們相信他們會受到法律,不會受到不公正報復。

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux?administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de?mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向競爭事務(wù)部門提供資料并需守機密以防遭受經(jīng)濟報復身份。

Dans certains pays, ce r?le très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些國家,公眾作用很弱是因為擔心受報復或因為對值得關(guān)切問題不了解。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'éthiopie.

國際社會一直注意到,面對埃塞俄比亞一貫暴行,厄立特里亞政府沒有采取報復行動。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我們支持奧拉拉·奧圖諾剛才在開幕發(fā)言時所闡述以有系統(tǒng)監(jiān)測來刺激行動構(gòu)想。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同樣,它一直批評粗暴和過度報復措以及給整個社區(qū)帶來不良影響。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les états-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美國未經(jīng)爭端解決機構(gòu)事先批準而對歐共體進行報復,這也是很成問題。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des états ne révélait pas l'existence de?contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

還有些委員認為,從國家審查來看,并無集體反措,它們只是帶有政治動機報復而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix conna?tra davantage de consolidation.

進一步鞏固和平當然不能靠進一步鎮(zhèn)壓、封鎖巴勒斯坦領(lǐng)土和集體懲罰

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet état membre refuse d'appliquer la recommandation.

有關(guān)協(xié)定規(guī)定賠償和暫停優(yōu)惠被認為是在成員國未能遵守關(guān)于改變其國內(nèi)措建議情況下采取臨時報復措。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奧地利深為關(guān)切沖突中痛苦所達到難以接受程度,無論它是因為恐怖或防范措所造成。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du ??Puntland?? au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特蘭”當局在四月下旬對持有肯尼亞照者采取報復,也對援助交付產(chǎn)生不利影響。

Il?a?été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提議,條款草案應明確區(qū)分反措、報復、反擊和制裁等密切相關(guān)概念。

Mon pays condamne le recours unilatéral et disproportionné à la force et aux mesures de rétorsion, et il souscrit aux principes et aux mécanismes consacrés dans le droit international.

我國政府譴責任何單方面或不成比例地使用武力或反擊措,同時贊成國際法原則和機制。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rétorsion 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。